Home Master Index
←Prev   Judges 9:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דברו נא באזני כל בעלי שכם מה טוב לכם--המשל בכם שבעים איש כל בני ירבעל אם משל בכם איש אחד וזכרתם כי עצמכם ובשרכם אני
Hebrew - Transliteration via code library   
dbrv nA bAzny kl b`ly SHkm mh tvb lkm--hmSHl bkm SHb`ym AySH kl bny yrb`l Am mSHl bkm AySH AKHd vzkrtm ky `TSmkm vbSHrkm Any

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
loquimini ad omnes viros Sychem quid vobis est melius ut dominentur vestri septuaginta viri omnes filii Hierobbaal an ut dominetur vobis unus vir simulque considerate quia os vestrum et caro vestra sum

King James Variants
American King James Version   
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are three score and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.
King James 2000 (out of print)   
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Which is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, who are threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.
Authorized (King James) Version   
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.
New King James Version   
“Please speak in the hearing of all the men of Shechem: ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal reign over you, or that one reign over you?’ Remember that I am your own flesh and bone.”
21st Century King James Version   
“Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem: ‘Which is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you?’ Remember also that I am your bone and your flesh.”

Other translations
American Standard Version   
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, that all the sons of Jerubbaal, who are threescore and ten persons, rule over you, or that one rule over you? remember also that I am your bone and your flesh.
Darby Bible Translation   
"Say in the ears of all the citizens of Shechem, 'Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubba'al rule over you, or that one rule over you?' Remember also that I am your bone and your flesh."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Speak to all the men of Sichem: whether is better for you that seventy men all the sons of Jerobaal should rule over you, or that one man should rule over you? And withal consider that I am your bone, and your flesh.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you that all the sons of Jerubbaal, which are threescore and ten persons, rule over you, or that one rule over you? remember also that I am your bone and your flesh.
English Standard Version Journaling Bible   
“Say in the ears of all the leaders of Shechem, ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one rule over you?’ Remember also that I am your bone and your flesh.”
God's Word   
He said, "Please ask all citizens of Shechem, 'What seems best to you? Do you really want all of Jerubbaal's 70 sons to rule you or just one man? Remember, I'm your own flesh and blood.'"
Holman Christian Standard Bible   
Please speak in the presence of all the lords of Shechem, 'Is it better for you that 70 men, all the sons of Jerubbaal, rule over you or that one man rule over you?' Remember that I am your own flesh and blood."
International Standard Version   
"Ask all the "lords" of Shechem, 'What's better for you? That 70 men, each of them Jerubbaal's sons, rule over you? Or that one man rule over you?' Keep in mind that I'm like your own close relative."
NET Bible   
"Tell all the leaders of Shechem this: 'Why would you want to have seventy men, all Jerub-Baal's sons, ruling over you, when you can have just one ruler? Recall that I am your own flesh and blood.'"
New American Standard Bible   
"Speak, now, in the hearing of all the leaders of Shechem, 'Which is better for you, that seventy men, all the sons of Jerubbaal, rule over you, or that one man rule over you?' Also, remember that I am your bone and your flesh."
New International Version   
"Ask all the citizens of Shechem, 'Which is better for you: to have all seventy of Jerub-Baal's sons rule over you, or just one man?' Remember, I am your flesh and blood."
New Living Translation   
"Ask the leading citizens of Shechem whether they want to be ruled by all seventy of Gideon's sons or by one man. And remember that I am your own flesh and blood!"
Webster's Bible Translation   
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Which is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are seventy persons, should reign over you, or that one should reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.
The World English Bible   
"Please speak in the ears of all the men of Shechem, 'Is it better for you that all the sons of Jerubbaal, who are seventy persons, rule over you, or that one rule over you?' Remember also that I am your bone and your flesh."
EasyEnglish Bible   
‘Say this to the leaders of Shechem: “You should not agree to let all of Gideon's 70 sons rule over you. It would be better for you to have only one man rule over you. Remember that I belong to your own family.” ’
Young‘s Literal Translation   
`Speak, I pray you, in the ears of all the masters of Shechem, Which [is] good for you -- the ruling over you of seventy men (all the sons of Jerubbaal), or the ruling over you of one man? -- and ye have remembered that I [am] your bone and your flesh.'
New Life Version   
“Speak to all the leaders of Shechem. Say to them, ‘Which is better for you? Should all seventy of Jerubbaal’s sons rule over you? Or should one man rule over you? Remember that I am your own bone and flesh.’”
The Voice Bible   
Abimelech (to his mother’s family): Go, and say this so that all the leaders of Shechem can hear you: “Is it better that 70 sons of Jerubbaal should be your rulers, or only one of them?” And remember that I share your own bone and flesh.
Living Bible   
“Go and talk to the leaders of Shechem,” he requested, “and ask them whether they want to be ruled by seventy kings—Gideon’s seventy sons—or by one man—meaning me, your own flesh and blood!”
New Catholic Bible   
“Ask in the hearing of the men of Shechem, ‘Which is better for you, that you have the seventy sons of Jerubbaal rule over you, or that you have one rule over you?’ Remember that I am your flesh and blood.”
Legacy Standard Bible   
“Speak, now, in the hearing of all the lords of Shechem, ‘Which is better for you, that seventy men, all the sons of Jerubbaal, rule over you, or that one man rule over you?’ Also, remember that I am your bone and your flesh.”
Jubilee Bible 2000   
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, What would seem better unto you, that seventy persons reign over you, all the sons of Jerubbaal; or that one reign over you? Remember also that I am your bone and your flesh.
Christian Standard Bible   
“Please speak in the hearing of all the citizens of Shechem, ‘Is it better for you that seventy men, all the sons of Jerubbaal, rule over you or that one man rule over you?’ Remember that I am your own flesh and blood.”
Amplified Bible © 1954   
Say, I pray you, in the hearing of all the men of Shechem, Which is better for you: that all seventy of the sons of Jerubbaal reign over you, or that one man rule over you? Remember also that I am your bone and your flesh.
New Century Version   
“Ask the leaders of Shechem, ‘Is it better for the seventy sons of Gideon to rule over you or for one man to rule?’ Remember, I am your relative.”
The Message   
Abimelech son of Jerub-Baal went to Shechem to his uncles and all his mother’s relatives and said to them, “Ask all the leading men of Shechem, ‘What do you think is best, that seventy men rule you—all those sons of Jerub-Baal—or that one man rule? You’ll remember that I am your own flesh and blood.’”
Evangelical Heritage Version ™   
“Please announce this in the hearing of all the citizens of Shechem: What is better for you? If seventy men—all of the sons of Jerubbaal—rule over you, or if one man rules over you? Also remember this—I am your own flesh and blood.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Say in the hearing of all the lords of Shechem, ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one rule over you?’ Remember also that I am your bone and your flesh.”
Good News Translation®   
to ask the men of Shechem, “Which would you prefer? To have all seventy of Gideon's sons govern you or to have just one man? Remember that Abimelech is your own flesh and blood.”
Wycliffe Bible   
Speak ye to all the men of Shechem, (and say,) What is better to you, that seventy men, all the sons of Jerubbaal, be lords of you, whether that one man be lord to you? and also behold, that I am your bone, and your flesh. (Say ye to all the men of Shechem, What is better for you, that seventy men, all the sons of Jerubbaal, rule over you, or that one man rule over you? and also remember, that I am your own flesh and blood.)
Contemporary English Version   
and told them to say to the leaders of Shechem, “Do you think it would be good to have all 70 of Gideon's sons ruling us? Wouldn't you rather have just one man be king? Abimelech would make a good king, and he's related to us.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Say in the ears of all the citizens of Shechem, ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubba′al rule over you, or that one rule over you?’ Remember also that I am your bone and your flesh.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Say in the hearing of all the lords of Shechem, ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you or that one rule over you?’ Remember also that I am your bone and your flesh.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Say in the hearing of all the lords of Shechem, “Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one rule over you?” Remember also that I am your bone and your flesh.’
Common English Bible © 2011   
“Ask all the leaders of Shechem, ‘Which do you think is better to have ruling over you: seventy men—all of Jerubbaal’s sons—or one man?’ And remember that I’m your flesh and blood!”
Amplified Bible © 2015   
“Speak now in the hearing of all the leaders of Shechem, ‘Which is better for you, that seventy men, all of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one man rule over you?’ Also, remember that I am your own bone and flesh.”
English Standard Version Anglicised   
“Say in the ears of all the leaders of Shechem, ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one rule over you?’ Remember also that I am your bone and your flesh.”
New American Bible (Revised Edition)   
“Put this question to all the lords of Shechem: ‘Which is better for you: that seventy men, all Jerubbaal’s sons, rule over you, or that one man rule over you?’ You must remember that I am your own flesh and bone.”
New American Standard Bible   
“Speak, now, in the hearing of all the leaders of Shechem, ‘Which is better for you: for seventy men, all the sons of Jerubbaal, to rule over you, or for one man to rule over you?’ Also, remember that I am your bone and your flesh.”
The Expanded Bible   
“·Ask [or Whisper to; L Speak in the ears of] the ·leaders [leading citizens; lords] of Shechem, ‘Is it better for the seventy sons of Gideon to rule over you or for one man to rule?’ Remember, I am your ·relative [L bone and your flesh].”
Tree of Life Version   
“Speak now, in the ears of all the leaders of Shechem: Which is better for you, that 70 men—all the sons of Jerubbaal—rule over you, or that a single man rules over you? Remember also that I am your flesh and bone.”
Revised Standard Version   
“Say in the ears of all the citizens of Shechem, ‘Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubba′al rule over you, or that one rule over you?’ Remember also that I am your bone and your flesh.”
New International Reader's Version   
“Speak to all the citizens of Shechem. Tell them, ‘You can have all 70 of Jerub-Baal’s sons rule over you. Or you can have just one man rule over you. Which would you rather have?’ Remember, I’m your own flesh and blood.”
BRG Bible   
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.
Complete Jewish Bible   
“Please ask all the men of Sh’khem, ‘Which is better for you — that all seventy sons of Yeruba‘al rule over you, or that one person rule over you? And remember that I am your blood relative.’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Say in the hearing of all the lords of Shechem, “Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal rule over you, or that one rule over you?” Remember also that I am your bone and your flesh.’
Orthodox Jewish Bible   
Speak, now, in the ears of all the ba’alei Shechem, Which is better for you, either that all the Bnei Yerubaal, which are threescore and ten persons, reign over you, or that one man reign over you? Remember also that I am your etzem (bone) and your basar (flesh).
Names of God Bible   
He said, “Please ask all citizens of Shechem, ‘What seems best to you? Do you really want all of Jerubbaal’s 70 sons to rule you or just one man? Remember, I’m your own flesh and blood.’”
Modern English Version   
“Please say in the hearing of all of the leaders of Shechem, ‘Which is better for you, to have all seventy sons of Jerub-Baal rule over you, or for one man to rule over you? Remember that I am your own flesh and bone.’ ”
Easy-to-Read Version   
“Ask the leaders of the city of Shechem this question: ‘Is it better for you to be ruled by the 70 sons of Gideon or to be ruled by only one man? Remember, I am your relative.’”
International Children’s Bible   
“Ask the leaders of Shechem this question: ‘Is it better for you to be ruled by the 70 sons of Jerub-Baal or to be ruled by only 1 man?’ Remember, I am your relative.”
Lexham English Bible   
“Speak to the lords of Shechem, ‘What is better for you, that seventy men all from the sons of Jerub-Baal rule over you, or that one man rules over you?’ Remember that I am your bone and your flesh.”
New International Version - UK   
‘Ask all the citizens of Shechem, “Which is better for you: to have all seventy of Jerub-Baal’s sons rule over you, or just one man?” Remember, I am your flesh and blood.’