clamante Gaal filio Obed quis est Abimelech et quae est Sychem ut serviamus ei numquid non est filius Hierobbaal et constituit principem Zebul servum suum super viros Emmor patris Sychem cur igitur servimus ei
And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
Then Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is not Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him?
And Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is not he the son of Jerubbaal, and Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem. For why should we serve him?
And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve ye the men of Hamor the father of Shechem: but why should we serve him?
And Ga'al the son of Ebed said, "Who is Abim'elech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Did not the son of Jerubba'al and Zebul his officer serve the men of Hamor the father of Shechem? Why then should we serve him?
And Gaal the son of Obed cried: Who is Abimelech, and what is Sichem, that we should serve him? Is he not the son of Jerobaal, and hath made Zebul his servant ruler over the men of Emor the father of Sichem? Why then shall we serve him?
And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve ye the men of Hamor the father of Shechem: but why should we serve him?
And Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is not Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him?
Gaal (son of Ebed) said, "Who's Abimelech, and who are we, the people of Shechem, that we should serve him? Isn't he Jerubbaal's son, and isn't Zebul his officer? Serve the descendants of Hamor, Shechem's father! Why should we serve Abimelech?
Gaal son of Ebed said, "Who is Abimelech and who is Shechem that we should serve him? Isn't he the son of Jerubbaal, and isn't Zebul his officer? You are to serve the men of Hamor, the father of Shechem. Why should we serve Abimelech?
Then Ebed's son Gaal remarked, "Who is this Abimelech? And who is Shechem? Should we serve him? Isn't he Jerubbaal's son? Isn't Zebul his lieutenant? Serve the men of Hamor, Shechem's ancestor—but why are we serving him?
Gaal son of Ebed said, "Who is Abimelech and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerub-Baal, and is not Zebul the deputy he appointed? Serve the sons of Hamor, the father of Shechem! But why should we serve Abimelech?
Then Gaal the son of Ebed said, "Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is Zebul not his lieutenant? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him?
Then Gaal son of Ebed said, "Who is Abimelek, and why should we Shechemites be subject to him? Isn't he Jerub-Baal's son, and isn't Zebul his deputy? Serve the family of Hamor, Shechem's father! Why should we serve Abimelek?
"Who is Abimelech?" Gaal shouted. "He's not a true son of Shechem, so why should we be his servants? He's merely the son of Gideon, and this Zebul is merely his deputy. Serve the true sons of Hamor, the founder of Shechem. Why should we serve Abimelech?
And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him; is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
Gaal the son of Ebed said, "Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Isn't he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem: but why should we serve him?
Gaal said, ‘Why does Abimelech think he is so great? There is no reason why the people of Shechem should serve him! He is a son of Gideon and he does not really belong here. Zebul only serves Abimelech as his officer. Instead we should be faithful to Hamor's descendants. He is the ancestor of Shechem's clan.
And Gaal son of Ebed saith, `Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we serve him? is [he] not son of Jerubbaal? and Zebul his commander? Serve ye the men of Hamor father of Shechem, and wherefore do we serve him -- we?
Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech? And who are we of Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal? Is not Zebul his leader? Serve the men of Hamor the father of Shechem, but why should we serve Abimelech?
Gaal: Who is this Abimelech, and who are we here in Shechem that we should serve him? Didn’t the son of Jerubbaal and his deputy, Zebul, serve the men of Hamor, Shechem’s father? Why then should we serve him?
“Who is Abimelech,” Gaal shouted, “and why should he be our king? Why should we be his servants? He and his friend Zebul should be our servants. Down with Abimelech!
Then Gaal, the son of Ebed, asked, “Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is not Zebul his assistant? Serve the men of Hamor, the father of Shechem. Why should we serve him?
Then Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is Zebul not his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him?
And Gaal, the son of Ebed, said, Who is Abimelech and who is Shechem that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal? And is not Zebul his deputy? Serve the men of Hamor, the father of Shechem. For why should we serve him?
Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech and who is Shechem that we should serve him? Isn’t he the son of Jerubbaal, and isn’t Zebul his officer? You are to serve the men of Hamor, the father of Shechem. Why should we serve Abimelech?
Gaal son of Ebed said, Who is Abimelech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Were not the son of Jerubbaal and Zebul, his officer, servants of the men of Hamor the father and founder of Shechem? Then why should we serve him?
Gaal son of Ebed said, “We are the men of Shechem. Who is Abimelech that we should serve him? Isn’t he one of Gideon’s sons, and isn’t Zebul his officer? We should serve the men of Hamor, Shechem’s father. Why should we serve Abimelech?
Gaal son of Ebed said, “Who is this Abimelech? And who are we Shechemites to take orders from him? Isn’t he the son of Jerub-Baal, and isn’t this his henchman Zebul? We belong to the race of Hamor and bear the noble name of Shechem. Why should we be toadies of Abimelech? If I were in charge of this people, the first thing I’d do is get rid of Abimelech! I’d say, ‘Show me your stuff, Abimelech—let’s see who’s boss here!’”
Ga’al son of Ebed said, “Who is Abimelek? Why should the city of Shechem serve him? Isn’t he the son of Jerubbaal? Isn’t Zebul his representative? Serve the descendants of Hamor, the founding father of Shechem, but why should we serve Abimelek?
Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Did not the son of Jerubbaal and Zebul his officer serve the men of Hamor father of Shechem? Why then should we serve him?
Gaal said, “What kind of men are we in Shechem? Why are we serving Abimelech? Who is he, anyway? The son of Gideon! And Zebul takes orders from him, but why should we serve him? Be loyal to your ancestor Hamor, who founded your clan!
while Gaal, the son of Ebed, cried, Who is this Abimelech? And what is Shechem, that we serve him? Whether he is not the son of Jerubbaal, and made Zebul, his servant, prince on the men of Hamor, the father of Shechem? Why therefore shall we serve him? (while Gaal, the son of Ebed, cried, Who is this Abimelech? And why should we Shechemites serve him? Is he not the son of Jerubbaal? Is not Zebul but his servant? Yea, we should serve the men of Hamor, the father of Shechem! Why do we serve him?)
Gaal said: Hamor was the founder of Shechem, and one of his descendants should be our ruler. But Abimelech's father was Gideon, so Abimelech isn't really one of us. He shouldn't be our king, and we shouldn't have to obey him or Zebul, who rules Shechem for him.
And Ga′al the son of Ebed said, “Who is Abim′elech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Did not the son of Jerubba′al and Zebul his officer serve the men of Hamor the father of Shechem? Why then should we serve him?
Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Did not the son of Jerubbaal and Zebul his officer serve the men of Hamor father of Shechem? Why then should we serve him?
Gaal son of Ebed said, ‘Who is Abimelech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Did not the son of Jerubbaal and Zebul his officer serve the men of Hamor father of Shechem? Why then should we serve him?
Gaal, Ebed’s son, said, “Who is Abimelech, and who are we of Shechem that we ought to serve him? Didn’t this son of Jerubbaal and his deputy Zebul once serve the men of Hamor, Shechem’s father? Why should we of all people serve him?
Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not [merely] the son of Jerubbaal and is Zebul not his lieutenant? Serve the men of Hamor the father (founder) of Shechem. Why then should we serve Abimelech?
And Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is not Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him?
Gaal, son of Ebed, said, “Who is Abimelech? And who is Shechem that we should serve him? Did not the son of Jerubbaal and his lieutenant Zebul serve the men of Hamor, father of Shechem? So why should we serve him?
Then Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is Zebul not his governor? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him?
Gaal son of Ebed said, “·We are the men of Shechem. Who is Abimelech [L Who is Abimelech and who is Shechem] that we should serve him? Isn’t he one of Jerub-Baal’s [C Gideon’s] sons, and isn’t Zebul his ·officer [deputy; lieutenant]? ·We should serve [L Serve…!] the men of Hamor, Shechem’s father. Why should we serve Abimelech?
Then Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Isn’t he the son of Jerubbaal? Isn’t Zebul his deputy? Serve the men of Hamor the father of Shechem—but why should we serve him?
And Ga′al the son of Ebed said, “Who is Abim′elech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Did not the son of Jerubba′al and Zebul his officer serve the men of Hamor the father of Shechem? Why then should we serve him?
Then Gaal, the son of Ebed, said, “Who is Abimelek? And who is Shechem? Why should we citizens of Shechem be under Abimelek’s rule? Isn’t he Jerub-Baal’s son? Isn’t Zebul his helper? It would be better to serve the family of Hamor. He was the father of Shechem. So why should we serve Abimelek?
And Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? is not he the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?
Ga‘al the son of a slave said, “Who is Avimelekh? Think of the contrast with Sh’khem! Why should we serve Avimelekh? Isn’t he the son of Yeruba‘al? Isn’t Z’vul his officer? Serve the men of Hamor the father of Sh’khem! Why should we serve Avimelekh?
Gaal son of Ebed said, ‘Who is Abimelech, and who are we of Shechem, that we should serve him? Did not the son of Jerubbaal and Zebul his officer serve the men of Hamor father of Shechem? Why then should we serve him?
And Gaal ben Eved said, Who is Avimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is not he ben Yerubaal? And Zevul his pakid? Serve the anshei Chamor avi Shechem. For why should we serve him?
Gaal (son of Ebed) said, “Who’s Abimelech, and who are we, the people of Shechem, that we should serve him? Isn’t he Jerubbaal’s son, and isn’t Zebul his officer? Serve the descendants of Hamor, Shechem’s father! Why should we serve Abimelech?
Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelek, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerub-Baal, and is not Zebul his officer? Serve the sons of Hamor, the father of Shechem. Why should we serve Abimelek?
Then Gaal son of Ebed said, “We are the men of Shechem. Why should we obey Abimelech? Who does he think he is? Abimelech is one of Gideon’s sons, right? And Abimelech made Zebul his officer, right? We should not obey Abimelech. We should follow our own people, men from Hamor. (Hamor was the father of Shechem.)
Then Gaal son of Ebed said, “We are the men of Shechem. Why should we obey Abimelech? Who does he think he is? Isn’t Abimelech one of Gideon’s sons? Didn’t Abimelech make Zebul his officer? We should not obey Abimelech! We should obey the men of Hamor, Shechem’s father. Why should we obey Abimelech?
Then Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who are we of Shechem that we should serve him? Is he not the son of Jerub-Baal, and is not Zebul his chief officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem. Why should we serve him?
Then Gaal son of Ebed said, ‘Who is Abimelek, and why should we Shechemites be subject to him? Isn’t he Jerub-Baal’s son, and isn’t Zebul his deputy? Serve the family of Hamor, Shechem’s father! Why should we serve Abimelek?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!