Home Master Index
←Prev   Judges 9:35   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויצא געל בן עבד ויעמד פתח שער העיר ויקם אבימלך והעם אשר אתו מן המארב
Hebrew - Transliteration via code library   
vyTSA g`l bn `bd vy`md ptKH SH`r h`yr vyqm Abymlk vh`m ASHr Atv mn hmArb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
egressusque est Gaal filius Obed et stetit in introitu portae civitatis surrexit autem Abimelech et omnis exercitus cum eo de insidiarum loco

King James Variants
American King James Version   
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
King James 2000 (out of print)   
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
Authorized (King James) Version   
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
New King James Version   
When Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance to the city gate, Abimelech and the people who were with him rose from lying in wait.
21st Century King James Version   
And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city; and Abimelech rose up, and the people who were with him, from lying in wait.

Other translations
American Standard Version   
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from the ambushment.
Darby Bible Translation   
And Ga'al the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city; and Abim'elech and the men that were with him rose from the ambush.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Gaal the son of Obed went out, and stood in the entrance of the gate of the city. And Abimelech rose up, and all his army with him from the places of the ambushes.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from the ambushment.
English Standard Version Journaling Bible   
And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, and Abimelech and the people who were with him rose from the ambush.
God's Word   
Gaal (son of Ebed) went out and stood at the entrance to the city. Then Abimelech and his troops rose from their ambush.
Holman Christian Standard Bible   
Gaal son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate. Then Abimelech and the people who were with him got up from their ambush.
International Standard Version   
Ebed's son Gaal went out and stood in the entrance to the city gate while Abimelech and his army were creeping out of their ambush.
NET Bible   
When Gaal son of Ebed came out and stood at the entrance to the city's gate, Abimelech and his men got up from their hiding places.
New American Standard Bible   
Now Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the city gate; and Abimelech and the people who were with him arose from the ambush.
New International Version   
Now Gaal son of Ebed had gone out and was standing at the entrance of the city gate just as Abimelek and his troops came out from their hiding place.
New Living Translation   
Gaal was standing at the city gates when Abimelech and his army came out of hiding.
Webster's Bible Translation   
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose, and the people that were with him, from lying in wait.
The World English Bible   
Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people who were with him, from the ambush.
EasyEnglish Bible   
The next morning, Gaal stood beside the city gate. Abimelech and his men came out from the places where they were hiding.
Young‘s Literal Translation   
and Gaal son of Ebed goeth out, and standeth at the opening of the gate of the city, and Abimelech riseth -- also the people who [are] with him -- from the ambush,
New Life Version   
Gaal the son of Ebed came out and stood in the city gate. And Abimelech and the people who were with him came out of their hiding places.
The Voice Bible   
When Gaal, the son of Ebed, went outside, stood in the gate of the city, and looked out, Abimelech and his troops rose from their hiding places to attack.
Living Bible   
The next morning as Gaal sat at the city gates, discussing various issues with the local leaders, Abimelech and his men began their march upon the city.
New Catholic Bible   
Now Gaal, the son of Ebed, had gone out and he was standing at the entrance to the city just as Abimelech and his men were coming out from their hiding places.
Legacy Standard Bible   
And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the city gate; and Abimelech and the people who were with him arose from the ambush.
Jubilee Bible 2000   
And Gaal, the son of Ebed, went out and stood in the entering of the gate of the city; and Abimelech and all the people that were with him rose up from the ambush.
Christian Standard Bible   
Gaal son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate. Then Abimelech and the troops who were with him got up from their ambush.
Amplified Bible © 1954   
And Gaal son of Ebed came out and stood in the entrance of the city’s gate. Then Abimelech and the men with him rose up from ambush.
New Century Version   
Gaal son of Ebed went out and was standing at the entrance to the city gate. As he was standing there, Abimelech and his soldiers came out of their hiding places.
The Message   
Abimelech and his troops, four companies of them, went up that night and waited in ambush approaching Shechem. Gaal son of Ebed had gotten up and was standing in the city gate. Abimelech and his troops left their cover. When Gaal saw them he said to Zebul, “Look at that, people coming down from the tops of the mountains!” Zebul said, “That’s nothing but mountain shadows; they just look like men.” Gaal kept chattering away.
Evangelical Heritage Version ™   
Ga’al son of Ebed came out and stood at the entrance to the city gate. Then Abimelek and the troops with him rose up from their hiding places.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When Gaal son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, Abimelech and the troops with him rose from the ambush.
Good News Translation®   
When Abimelech and his men saw Gaal come out and stand at the city gate, they got up from their hiding places.
Wycliffe Bible   
And Gaal, the son of Ebed, went out (the next morning), and stood in the entering of the gate of the city (and stood at the entrance to the city gate). And Abimelech, and all the host with him, rose (up) from the place of [the] ambushments.
Contemporary English Version   
The next morning, Gaal went out and stood in the opening of the town gate. Abimelech and his soldiers left their hiding places,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Ga′al the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city; and Abim′elech and the men that were with him rose from the ambush.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When Gaal son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, Abimelech and the troops with him rose from the ambush.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When Gaal son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, Abimelech and the troops with him rose from the ambush.
Common English Bible © 2011   
When Gaal, Ebed’s son, came out and stood in the entrance of the city’s gate, Abimelech and the men with him sprang up from the ambush.
Amplified Bible © 2015   
Now Gaal the son of Ebed came out and stood in the entrance of the city gate; then Abimelech and the people who were with him got up from the ambush.
English Standard Version Anglicised   
And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, and Abimelech and the people who were with him rose from the ambush.
New American Bible (Revised Edition)   
Gaal, son of Ebed, went out and stood at the entrance of the city gate. When Abimelech and his soldiers rose from their place of ambush,
New American Standard Bible   
Now Gaal the son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate; and Abimelech and the people who were with him arose from the ambush.
The Expanded Bible   
Gaal son of Ebed went out and was standing at the entrance to the city gate. As he was standing there, Abimelech and his soldiers came out of their ·hiding places [ambush].
Tree of Life Version   
Now Gaal son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate. Then Abimelech and the people who were with him emerged from the ambush.
Revised Standard Version   
And Ga′al the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city; and Abim′elech and the men that were with him rose from the ambush.
New International Reader's Version   
Gaal, the son of Ebed, had already gone out. He was standing at the entrance of the city gate. He had arrived there just as Abimelek and his troops came out of their hiding places.
BRG Bible   
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
Complete Jewish Bible   
Ga‘al the son of a slave went out and stationed himself at the entrance to the city gate. Then Avimelekh and his men rose from their ambush.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When Gaal son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, Abimelech and the troops with him rose from the ambush.
Orthodox Jewish Bible   
And Gaal ben Eved went out, and stood in the petach sha’ar haIr; and Avimelech and the people that were with him rose up from lying in wait for ambush.
Names of God Bible   
Gaal (son of Ebed) went out and stood at the entrance to the city. Then Abimelech and his troops rose from their ambush.
Modern English Version   
When Gaal son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate, then Abimelek and the people who were with him got up from their hiding places.
Easy-to-Read Version   
Gaal son of Ebed went out and was standing at the entrance to the gate of the city of Shechem. While Gaal was standing there, Abimelech and his soldiers came out of their hiding places.
International Children’s Bible   
Gaal son of Ebed went out and was standing at the entrance to the city gate. As he was standing there, Abimelech and his soldiers came out of their hiding places.
Lexham English Bible   
Gaal son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate, and Abimelech and the army that was with him got up from the ambush.
New International Version - UK   
Now Gaal son of Ebed had gone out and was standing at the entrance of the city gate just as Abimelek and his troops came out from their hiding-place.