Home Master Index
←Prev   Judges 9:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויתנו לו שבעים כסף מבית בעל ברית וישכר בהם אבימלך אנשים ריקים ופחזים וילכו אחריו
Hebrew - Transliteration via code library   
vytnv lv SHb`ym ksp mbyt b`l bryt vySHkr bhm Abymlk AnSHym ryqym vpKHzym vylkv AKHryv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dederuntque illi septuaginta pondo argenti de fano Baalbrith qui conduxit sibi ex eo viros inopes et vagos secutique sunt eum

King James Variants
American King James Version   
And they gave him three score and ten pieces of silver out of the house of Baalberith, with which Abimelech hired vain and light persons, which followed him.
King James 2000 (out of print)   
And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baalberith, with which Abimelech hired worthless and reckless persons, who followed him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baalberith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him.
Authorized (King James) Version   
And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baal-berith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him.
New King James Version   
So they gave him seventy shekels of silver from the temple of Baal-Berith, with which Abimelech hired worthless and reckless men; and they followed him.
21st Century King James Version   
And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baalberith, with which Abimelech hired vain and light persons, who followed him.

Other translations
American Standard Version   
And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baal-berith, wherewith Abimelech hired vain and light fellows, who followed him.
Darby Bible Translation   
And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Ba'al-be'rith with which Abim'elech hired worthless and reckless fellows, who followed him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they gave him seventy weight of silver out of the temple of Baalberith: wherewith he hired to himself men that were needy, and vagabonds, and they followed him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baal-berith, wherewith Abimelech hired vain and light fellows, which followed him.
English Standard Version Journaling Bible   
And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal-berith with which Abimelech hired worthless and reckless fellows, who followed him.
God's Word   
So they gave him 70 pieces of silver from the temple of Baal Berith. With the silver, Abimelech hired worthless and reckless men to follow him.
Holman Christian Standard Bible   
So they gave him 70 pieces of silver from the temple of Baal-berith. Abimelech hired worthless and reckless men with this money, and they followed him.
International Standard Version   
and they gave him 70 silver coins from the temple that they had built to Baal-berith. Abimelech hired some worthless and useless men, who followed him
NET Bible   
They paid him seventy silver shekels out of the temple of Baal-Berith. Abimelech then used the silver to hire some lawless, dangerous men as his followers.
New American Standard Bible   
They gave him seventy pieces of silver from the house of Baal-berith with which Abimelech hired worthless and reckless fellows, and they followed him.
New International Version   
They gave him seventy shekels of silver from the temple of Baal-Berith, and Abimelek used it to hire reckless scoundrels, who became his followers.
New Living Translation   
They gave him seventy silver coins from the temple of Baal-berith, which he used to hire some reckless troublemakers who agreed to follow him.
Webster's Bible Translation   
And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal-berith, with which Abimelech hired vain and light persons, who followed him.
The World English Bible   
They gave him seventy [pieces] of silver out of the house of Baal Berith, with which Abimelech hired vain and light fellows, who followed him.
EasyEnglish Bible   
So they gave him 70 pieces of silver from the temple of their god, Baal-Berith. Abimelech used this money to pay some wicked men to help him.
Young‘s Literal Translation   
and they give to him seventy silverings out of the house of Baal-Berith, and Abimelech hireth with them men, vain and unstable, and they go after him;
New Life Version   
They gave him seventy pieces of silver from the family of Baal-berith. Abimelech used the money to hire wild men of no worth who followed him.
The Voice Bible   
They gave Abimelech 70 pieces of silver out of the treasury of Baal-berith, and he used the money to hire some reckless and worthless men who followed him and did his dirty work.
Living Bible   
They gave him money from the temple offerings of the idol Baal-berith, which he used to hire some worthless loafers who agreed to do whatever he told them to.
New Catholic Bible   
They gave him seventy shekels of silver from the temple of Baal-berith, and Abimelech used it to hire some worthless and reckless fellows who followed him.
Legacy Standard Bible   
So they gave him seventy pieces of silver from the house of Baal-berith with which Abimelech hired worthless and reckless fellows, and they followed him.
Jubilee Bible 2000   
And they gave him seventy shekels of silver out of the house of Baalberith, with which Abimelech hired vain and light men who followed him.
Christian Standard Bible   
So they gave him seventy pieces of silver from the temple of Baal-berith. Abimelech used it to hire worthless and reckless men, and they followed him.
Amplified Bible © 1954   
And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal-berith, with which Abimelech hired worthless and foolhardy men who followed him.
New Century Version   
So the leaders of Shechem gave Abimelech about one and three-quarter pounds of silver from the temple of the god Baal-Berith. Abimelech used the silver to hire some worthless, reckless men, who followed him wherever he went.
The Message   
They gave him seventy silver pieces from the shrine of Baal-of-the-Covenant. With the money he hired some reckless riffraff soldiers and they followed along after him. He went to his father’s house in Ophrah and killed his half brothers, the sons of Jerub-Baal—seventy men! And on one stone! The youngest, Jotham son of Jerub-Baal, managed to hide, the only survivor.
Evangelical Heritage Version ™   
They gave him seventy pieces of silver from the house of Baal of the Covenant. With the money, Abimelek hired worthless, reckless men, who traveled with him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They gave him seventy pieces of silver out of the temple of Baal-berith with which Abimelech hired worthless and reckless fellows, who followed him.
Good News Translation®   
They gave him seventy pieces of silver from the temple of Baal-of-the-Covenant, and with this money he hired a bunch of worthless scoundrels to join him.
Wycliffe Bible   
And they gave to him seventy pieces of silver (out) of the temple of Baalberith; and he hired to him thereof men poor and having no certain dwelling (and with it he hired men to join him who were poor, and who had no certain dwelling), and they followed him.
Contemporary English Version   
Then they gave Abimelech 70 pieces of silver from the temple of their god Baal Berith. Abimelech used the silver to hire a gang of rough soldiers who would do anything for money.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Ba′al-be′rith with which Abim′elech hired worthless and reckless fellows, who followed him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They gave him seventy pieces of silver out of the temple of Baal-berith with which Abimelech hired worthless and reckless fellows who followed him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They gave him seventy pieces of silver out of the temple of Baal-berith with which Abimelech hired worthless and reckless fellows, who followed him.
Common English Bible © 2011   
They gave him seventy pieces of silver from the temple of Baal-berith, with which Abimelech hired worthless and reckless men, who became his posse.
Amplified Bible © 2015   
And they gave him seventy pieces of silver from the house of Baal-berith, with which Abimelech hired worthless and undisciplined men, and they followed (supported) him.
English Standard Version Anglicised   
And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal-berith with which Abimelech hired worthless and reckless fellows, who followed him.
New American Bible (Revised Edition)   
They also gave him seventy pieces of silver from the temple of Baal-berith, with which Abimelech hired worthless men and outlaws as his followers.
New American Standard Bible   
And they gave him seventy pieces of silver from the house of Baal-berith, with which Abimelech hired worthless and reckless men, and they followed him.
The Expanded Bible   
So the leaders of Shechem gave Abimelech about ·one and three-quarter pounds [L seventy pieces/coins] of silver from the temple of the god Baal-Berith [8:33]. Abimelech used the silver to hire some worthless, reckless men, who ·followed him wherever he went [L went after him].
Tree of Life Version   
So they gave him 70 pieces of silver from the temple of Baal-berith. Abimelech then hired idle and reckless fellows, who followed him.
Revised Standard Version   
And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Ba′al-be′rith with which Abim′elech hired worthless and reckless fellows, who followed him.
New International Reader's Version   
They gave him 28 ounces of silver. They had taken it from the temple of the god named Baal-Berith. Abimelek used it to hire some men. They were wild and weren’t good for anything. They became his followers.
BRG Bible   
And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baal-berith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him.
Complete Jewish Bible   
They also gave him seventy pieces of silver from the temple of Ba‘al-B’rit; and he used these to pay good-for-nothing thugs to follow him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They gave him seventy pieces of silver out of the temple of Baal-berith with which Abimelech hired worthless and reckless fellows, who followed him.
Orthodox Jewish Bible   
And they gave him 70 pieces of kesef out of the bais Baal-brit, wherewith Avimelech hired morally empty and reckless persons, which followed him.
Names of God Bible   
So they gave him 70 pieces of silver from the temple of Baal Berith. With the silver, Abimelech hired worthless and reckless men to follow him.
Modern English Version   
They gave him seventy silver coins from the temple of Baal-Berith. Abimelek hired unprincipled and undisciplined men, and they followed him.
Easy-to-Read Version   
So the leaders of Shechem gave Abimelech 70 pieces of silver. That silver was from the temple of the god Baal Berith. Abimelech used the silver to hire some men. These men were worthless, reckless men. They followed Abimelech wherever he went.
International Children’s Bible   
So the leaders of Shechem gave Abimelech about one and three-fourths pounds of silver. The silver was from the temple of the god Baal-of-the-Agreement. Abimelech used the silver to hire some worthless, reckless men. They followed Abimelech wherever he went.
Lexham English Bible   
And they gave to him seventy pieces of silver from the temple of Baal-Berith, and Abimelech hired with them worthless and reckless men, and they followed him.
New International Version - UK   
They gave him seventy shekels of silver from the temple of Baal-Berith, and Abimelek used it to hire reckless scoundrels, who became his followers.