Home Master Index
←Prev   Judith 1:11   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui omnes uno animo contradixerunt et remiserunt eos vacuos ac sine honore abiecerunt

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
However, the inhabitants of all those lands paid no heed to the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and refused to join forces with him for the campaign. They were not afraid of him, regarding him as just a man. They sent his envoys away empty-handed and in disgrace.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But all who lived in the whole region disregarded the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and refused to join him in the war; for they were not afraid of him, but regarded him as only one man. So they sent back his messengers empty-handed and in disgrace.
Good News Translation®   
But everyone in this whole region ignored King Nebuchadnezzar's appeal and refused to take part in the war. They thought that he had no chance of winning the war, so they were not afraid of him and sent his messengers back disgraced and empty-handed.
Wycliffe Bible   
and all these (men) against-said with one will, and they sent (back) again his messengers void, and they casted them away without honour. [the which all with one will with-said, and they sent them again void, and without worship cast away.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
But all who lived in the whole region disregarded the orders of Nebuchadnez′zar king of the Assyrians, and refused to join him in the war; for they were not afraid of him, but looked upon him as only one man, and they sent back his messengers empty-handed and shamefaced.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But all who lived in the whole region showed contempt for the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and refused to join him in the war, for they were not afraid of him but regarded him as only one man. So they sent back his messengers empty-handed and in disgrace.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But all who lived in the whole region disregarded the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and refused to join him in the war; for they were not afraid of him, but regarded him as only one man. So they sent back his messengers empty-handed and in disgrace.
Common English Bible © 2011   
But the people who lived in all those lands ignored the orders of King Nebuchadnezzar of the Assyrians. They didn’t join him in the war because they weren’t afraid of him and considered him to be nothing more than one man. So they sent away his messengers empty-handed and in disgrace.
New American Bible (Revised Edition)   
But all the inhabitants of the whole land made light of the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and would not join him in the war. They were not afraid of him, since he was only a single opponent. So they sent back his envoys empty-handed and disgraced.
Revised Standard Version   
But all who lived in the whole region disregarded the orders of Nebuchadnez′zar king of the Assyrians, and refused to join him in the war; for they were not afraid of him, but looked upon him as only one man, and they sent back his messengers empty-handed and shamefaced.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But all who lived in the whole region disregarded the summons of Nebuchadnezzar, king of the Assyrians, and refused to join him in the war; for they were not afraid of him, but regarded him as only one man. So they sent back his messengers empty-handed and in disgrace.