Home Master Index
←Prev   Judith 10:3   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et lavit corpus suum et unxit se myrro optimo et discriminavit crinem capitis sui et inposuit mitram super caput suum et induit se vestimentis iucunditatis suae induitque sandalia pedibus suis adsumpsitque dextraliola et lilia et inaures et anulos et omnibus ornamentis suis ornavit se

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Removing the sackcloth she had been wearing and laying aside her widow’s garb, she bathed her body with water and anointed herself with precious perfumes. She arranged her hair, tied a ribbon around it, and donned the festive attire she was accustomed to wear when her husband Manasseh was still alive.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
She removed the sackcloth she had been wearing, took off her widow’s garments, bathed her body with water, and anointed herself with precious ointment. She combed her hair, put on a tiara, and dressed herself in the festive attire that she used to wear while her husband Manasseh was living.
Good News Translation®   
She took off the sackcloth and her widow's clothes, took a bath, and put on rich perfumes. She brushed her hair, tied a ribbon around it, and dressed herself in the fine clothes she used to wear on joyful occasions when her husband Manasseh was still alive.
Wycliffe Bible   
And she washed her body, and anointed her[self] with (the) best myrrh, and she shedded [or she pleated] the hair of her head, and setted a mitre on her head, and she clothed her(self) with the clothes of her gladness, and clothed her feet with sandals; and she took the ornaments of (or for) (her) arms, and lilies, and earrings, and [finger] rings, and she adorned herself with all her adornments or ornaments.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and she removed the sackcloth which she had been wearing, and took off her widow’s garments, and bathed her body with water, and anointed herself with precious ointment, and combed her hair and put on a tiara, and arrayed herself in her gayest apparel, which she used to wear while her husband Manas′seh was living.
New Revised Standard Version Updated Edition   
She removed the sackcloth she had been wearing, took off her widow’s garments, bathed her body with water, and anointed herself with precious ointment. She combed her hair, put on a tiara, and dressed herself in the festive attire that she used to wear while her husband Manasseh was living.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
She removed the sackcloth she had been wearing, took off her widow’s garments, bathed her body with water, and anointed herself with precious ointment. She combed her hair, put on a tiara, and dressed herself in the festive attire that she used to wear while her husband Manasseh was living.
Common English Bible © 2011   
She took off the funeral clothing she had been wearing and removed her widow’s garments. Then she washed her body with water, put on some expensive perfume, combed her hair, tied a headband around her head, and put on one of the festive dresses she used to wear when her husband Manasseh was still alive.
New American Bible (Revised Edition)   
She took off the sackcloth she had on, laid aside the garments of her widowhood, washed her body with water, and anointed herself with rich ointment. She arranged her hair, put on a diadem, and dressed in the festive attire she had worn while her husband, Manasseh, was living.
Revised Standard Version   
and she removed the sackcloth which she had been wearing, and took off her widow’s garments, and bathed her body with water, and anointed herself with precious ointment, and combed her hair and put on a tiara, and arrayed herself in her gayest apparel, which she used to wear while her husband Manas′seh was living.
New Revised Standard Version, Anglicised   
She removed the sackcloth she had been wearing, took off her widow’s garments, bathed her body with water, and anointed herself with precious ointment. She combed her hair, put on a tiara, and dressed herself in the festive attire that she used to wear while her husband Manasseh was living.