Home Master Index
←Prev   Judith 11:16   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam haec mihi dicta sunt per providentiam Dei

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
“When I, your servant, learned all this, I fled from them. God has sent me to accomplish with you such deeds that will astonish people throughout the world whenever they learn about them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“So when I, your slave, learned all this, I fled from them. God has sent me to accomplish with you things that will astonish the whole world wherever people shall hear about them.
Good News Translation®   
As soon as I learned about this, I ran away from my people. God has sent me to do something with you that will amaze everyone in the entire world who hears about it.
Wycliffe Bible   
for these things be said to me by the purveyance of God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Therefore, when I, your servant, learned all this, I fled from them; and God has sent me to accomplish with you things that will astonish the whole world, as many as shall hear about them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“So when I, your slave, learned all this, I fled from them. God has sent me to accomplish with you things that will astonish the whole world wherever people shall hear about them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘So when I, your slave, learned all this, I fled from them. God has sent me to accomplish with you things that will astonish the whole world wherever people shall hear about them.
Common English Bible © 2011   
“Therefore, when I your slave woman learned of all this, I escaped from them. God sent me to accomplish things with you that will amaze the whole world, wherever people hear about these things.
New American Bible (Revised Edition)   
“As soon as I, your servant, learned all this, I fled from them. God has sent me to perform with you such deeds as will astonish people throughout the whole earth who hear of them.
Revised Standard Version   
“Therefore, when I, your servant, learned all this, I fled from them; and God has sent me to accomplish with you things that will astonish the whole world, as many as shall hear about them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘So when I, your slave, learned all this, I fled from them. God has sent me to accomplish with you things that will astonish the whole world wherever people shall hear about them.