Home Master Index
←Prev   Judith 14:2   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erit cum exierit sol accipiat unusquisque arma sua et exite cum impetu non ut descendatis deorsum sed quasi impetum facientes

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Then at daybreak, as soon as the sun rises, all of you should take up your weapons, and let all the able-bodied men march out of the city under the direction of a leader, as if you were about to march down to the plain to attack the Assyrian outpost. But do not go down.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As soon as day breaks and the sun rises on the earth, each of you take up your weapons, and let every able-bodied man go out of the town; set a captain over them, as if you were going down to the plain against the Assyrian outpost; only do not go down.
Good News Translation®   
Appoint a leader for yourselves, and at sunrise have all your able-bodied men take their weapons and march out of the town with him, as if they were going down into the valley to attack the Assyrian outpost.
Wycliffe Bible   
And it shall be, when the sun riseth, each man take his armours, [or each man take his arms, (or his weapons)], and go ye out with fierceness, not that ye go all down beneath the hill, but as men making (an) assault.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And as soon as morning comes and the sun rises, let every valiant man take his weapons and go out of the city, and set a captain over them, as if you were going down to the plain against the Assyrian outpost; only do not go down.
New Revised Standard Version Updated Edition   
As soon as day breaks and the sun rises on the earth, each of you take up your weapons, and let every able-bodied man go out of the town; set a captain over them, as if you were going down to the plain against the Assyrian outpost; only do not go down.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As soon as day breaks and the sun rises on the earth, each of you take up your weapons, and let every able-bodied man go out of the town; set a captain over them, as if you were going down to the plain against the Assyrian outpost; only do not go down.
Common English Bible © 2011   
At daybreak, when the sun rises upon the earth, take up your weapons, each one of you, and let every capable man go outside of the city. Place a captain over them as if you are preparing to go down to the plain against the Assyrian guard. Only don’t go down.
New American Bible (Revised Edition)   
At daybreak, when the sun rises on the earth, each of you seize your weapons, and let all the able-bodied men rush out of the city under command of a captain, as if about to go down into the valley against the Assyrian patrol, but without going down.
Revised Standard Version   
And as soon as morning comes and the sun rises, let every valiant man take his weapons and go out of the city, and set a captain over them, as if you were going down to the plain against the Assyrian outpost; only do not go down.
New Revised Standard Version, Anglicised   
As soon as day breaks and the sun rises on the earth, each of you take up your weapons, and let every able-bodied man go out of the town; set a captain over them, as if you were going down to the plain against the Assyrian outpost; only do not go down.