As soon as the Israelites heard the news, they all attacked the enemy with a unified spirit and cut them down all the way to Choba. Even the men from Jerusalem and the entire mountain region participated in the onslaught, for they too had been told of what had happened in the camp of the enemy. The men of Gilead and Galilee surrounded the flanks of the enemy and inflicted a great slaughter, even beyond Damascus and its borders.
When the Israelites heard it, with one accord they fell upon the enemy, and cut them down as far as Choba. Those in Jerusalem and all the hill country also came, for they were told what had happened in the camp of the enemy. The men in Gilead and in Galilee outflanked them with great slaughter, even beyond Damascus and its borders.
When they received the message, they all attacked the Assyrians and chased them as far as Choba, slaughtering them as they went. Even the people of Jerusalem and others living in the mountains joined the attack when the messengers told them what had happened in the Assyrian camp. The people of the regions of Gilead and Galilee blocked the path of the retreating Assyrians and inflicted heavy losses on them. They pursued them as far as the region around Damascus.
And Ozias sent messengers by (or to) all the cities and countries [or regions] of Israel.
And when the Israelites heard it, with one accord they fell upon the enemy, and cut them down as far as Choba. Those in Jerusalem and all the hill country also came, for they were told what had happened in the camp of the enemy; and those in Gil′ead and in Galilee outflanked them with great slaughter, even beyond Damas′cus and its borders.
When the Israelites heard it, with one accord they fell upon the enemy and cut them down as far as Choba. Those in Jerusalem and all the hill country also came, for they were told what had happened in the camp of the enemy. The men in Gilead and in Galilee outflanked them with great slaughter, even beyond Damascus and its borders.
When the Israelites heard it, with one accord they fell upon the enemy, and cut them down as far as Choba. Those in Jerusalem and all the hill country also came, for they were told what had happened in the camp of the enemy. The men in Gilead and in Galilee outflanked them with great slaughter, even beyond Damascus and its borders.
When the Israelites heard about it, they joined together, fell upon their enemies, and cut them down as far as Choba. Similarly, those from Jerusalem and everyone in the highlands also came, for they had been told what happened in the enemy camp. The Gileadites and the Galileans outflanked the Assyrians, inflicting heavy losses as far as Damascus and its territories.
On hearing this, all the Israelites, with one accord, attacked them and cut them down as far as Choba. Even those from Jerusalem and the rest of the hill country took part in this, for they too had been notified of the happenings in the camp of their enemy. The Gileadites and the Galileans struck the enemy’s flanks with great slaughter, even beyond Damascus and its borders.
And when the Israelites heard it, with one accord they fell upon the enemy, and cut them down as far as Choba. Those in Jerusalem and all the hill country also came, for they were told what had happened in the camp of the enemy; and those in Gil′ead and in Galilee outflanked them with great slaughter, even beyond Damas′cus and its borders.
When the Israelites heard it, with one accord they fell upon the enemy, and cut them down as far as Choba. Those in Jerusalem and all the hill country also came, for they were told what had happened in the camp of the enemy. The men in Gilead and in Galilee outflanked them with great slaughter, even beyond Damascus and its borders.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!