Home Master Index
←Prev   Judith 16:12   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
horruerunt Persae constantiam eius et Medi audaciam eius

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
The sons of slave girls ran them through and wounded them like the children of deserters; they perished before the army of my Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Sons of slave-girls pierced them through and wounded them like the children of fugitives; they perished before the army of my Lord.
Good News Translation®   
We are the descendants of slaves, but our enemies turned and ran; we killed them like runaway slaves. They were destroyed by the army of the Lord.
Wycliffe Bible   
Men of Persia had hideousness of (or at) her steadfastness, and men of Media of (or at) her hardiness. [The Persians dreaded her steadfastness, and Medes her hardiness.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
The sons of maidservants have pierced them through; they were wounded like the children of fugitives, they perished before the army of my Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Sons of female slaves pierced them through and wounded them like the children of fugitives; they perished before the army of my Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Sons of slave-girls pierced them through and wounded them like the children of fugitives; they perished before the army of my Lord.
Common English Bible © 2011   
Sons of mere girls stabbed them and wounded them like the children of deserters. They perished before my Lord’s army.
New American Bible (Revised Edition)   
Sons of maidservants pierced them through; wounded them like deserters’ children. They perished before the ranks of my Lord.
Revised Standard Version   
The sons of maidservants have pierced them through; they were wounded like the children of fugitives, they perished before the army of my Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Sons of slave-girls pierced them through and wounded them like the children of fugitives; they perished before the army of my Lord.