Home Master Index
←Prev   Judith 2:9   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
frumentum ex omni Syria in transitu suo parari constituit

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
I will send them away as exiles to the ends of the earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will lead them away captive to the ends of the whole earth.
Good News Translation®   
I will take captive all those who are left alive and carry them off to the ends of the earth.
Wycliffe Bible   
He ordained wheat to be made ready of (or from) all Syria in his passage. [Wheat of all Syria in his going he ordained to be made ready.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
and I will lead them away captive to the ends of the whole earth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will lead them away captive to the ends of the whole earth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will lead them away captive to the ends of the whole earth.
Common English Bible © 2011   
Then I will lead them as prisoners to the ends of the earth.
New American Bible (Revised Edition)   
and I will deport them as exiles to the very ends of the earth.
Revised Standard Version   
and I will lead them away captive to the ends of the whole earth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will lead them away captive to the ends of the whole earth.