Home Master Index
←Prev   Judith 5:3   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit eis dicite mihi quid sit populus iste qui montana obsidet aut quae et quales et quantae sint civitates eorum quae etiam sit virtus eorum aut quae sit multitudo eorum vel quis rex militiae illorum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
“Tell me, you Canaanites,” he demanded, “what people is this that dwells in the hill country? What towns do they inhabit? How large is their army? Whence do they derive their power and strength? Who rules as their king and leads their army?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and said to them, “Tell me, you Canaanites, what people is this that lives in the hill country? What towns do they inhabit? How large is their army, and in what does their power and strength consist? Who rules over them as king and leads their army?
Good News Translation®   
and said to them, You live in Canaan, so tell me about the people who live in these mountains. Which cities do they occupy? How large is their army? What is the source of their power and strength? Who is the king who leads their army?
Wycliffe Bible   
and said to them, Say ye to me, who this people is, that besiegeth the hilly places; either which, and what manner, and how great be their cities; also what is the virtue, or the strength, of them, either what is the multitude of them, either who is the king of their chivalry; [and said to them, Saith to me, who be these people, that the hills (be)siege; and what manner, and how many be the cities of them; what also be the virtue of them, or what be the multitude of them, or who be the king of the chivalry of them;]
Revised Standard Version Catholic Edition   
and said to them, “Tell me, you Canaanites, what people is this that lives in the hill country? What cities do they inhabit? How large is their army, and in what does their power or strength consist? Who rules over them as king, leading their army?
New Revised Standard Version Updated Edition   
and said to them, “Tell me, you Canaanites, what people is this that lives in the hill country? What towns do they inhabit? How large is their army, and in what does their power and strength consist? Who rules over them as king and leads their army?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and said to them, ‘Tell me, you Canaanites, what people is this that lives in the hill country? What towns do they inhabit? How large is their army, and in what does their power and strength consist? Who rules over them as king and leads their army?
Common English Bible © 2011   
He said to them, “Tell me, you Canaanites: Who are these people living in the highlands? In what cities do they dwell? How big is their army? Where does their strength and power lie? Who is set up as their king, leading their army?
New American Bible (Revised Edition)   
and said to them: “Now tell me, you Canaanites, what sort of people is this that lives in the hill country? Which cities do they inhabit? How large is their force? In what does their power and strength consist? Who has set himself up as their king and the leader of their army?
Revised Standard Version   
and said to them, “Tell me, you Canaanites, what people is this that lives in the hill country? What cities do they inhabit? How large is their army, and in what does their power or strength consist? Who rules over them as king, leading their army?
New Revised Standard Version, Anglicised   
and said to them, ‘Tell me, you Canaanites, what people is this that lives in the hill country? What towns do they inhabit? How large is their army, and in what does their power and strength consist? Who rules over them as king and leads their army?