Home Master Index
←Prev   Judith 7:23   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
exsurgens Ozias infusus lacrimis dixit aequo animo estote fratres et hos quinque dies expectemus a Domino misericordiam

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Then all the people, including the young men, women, and children, gathered around Uzziah and the rulers of the town. They raised a great clamor of protest and said in the presence of all the elders:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then all the people, the young men, the women, and the children, gathered around Uzziah and the rulers of the town and cried out with a loud voice, and said before all the elders,
Good News Translation®   
All the people of the town—men, women, and children alike—gathered around Uzziah and the town officials and shouted in protest,
Wycliffe Bible   
Brethren, be ye patient, and by these five days abide we the mercy of the Lord;
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then all the people, the young men, the women, and the children, gathered about Uzzi′ah and the rulers of the city and cried out with a loud voice, and said before all the elders,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then all the people, the young men, the women, and the children, gathered around Uzziah and the rulers of the town and cried out with a loud voice and said before all the elders,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then all the people, the young men, the women, and the children, gathered around Uzziah and the rulers of the town and cried out with a loud voice, and said before all the elders,
Common English Bible © 2011   
Then all the people—the young men, the women, and the children—gathered around Uzziah and the rulers of the city. They cried out before all the elders with a loud voice, saying:
New American Bible (Revised Edition)   
So all the people, including youths, women, and children, went in a crowd to Uzziah and the rulers of the city. They cried out loudly and said before all the elders:
Revised Standard Version   
Then all the people, the young men, the women, and the children, gathered about Uzzi′ah and the rulers of the city and cried out with a loud voice, and said before all the elders,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then all the people, the young men, the women, and the children, gathered around Uzziah and the rulers of the town and cried out with a loud voice, and said before all the elders,