Home Master Index
←Prev   Judith 8:7   Next→ 



Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
erat autem eleganti aspectu nimis cui vir suus reliquerat divitias multas et familiam copiosam ac possessiones armentis boum et gregibus ovium plenas

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
She was beautifully formed and lovely to behold. Her husband Manasseh had left her gold and silver, men and women servants, livestock, and land, and she oversaw this inheritance.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
She was beautiful in appearance, and was very lovely to behold. Her husband Manasseh had left her gold and silver, men and women slaves, livestock, and fields; and she maintained this estate.
Good News Translation®   
Judith was a very beautiful woman. Her husband had left her gold and silver, servants and slaves, livestock and fields. She continued to supervise the estate,
Wycliffe Bible   
And she was of full seemly beholding, to whom her husband had left many riches, and plenteous meine (or household, or servants), and possessions full of droves of oxen, and of flocks of sheep. [Forsooth she was with fair beholding full much, to whom her husband had left much riches, and plenteous meine, and possessions full with droves of oxen, and flocks of sheep.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
She was beautiful in appearance, and had a very lovely face; and her husband Manas′seh had left her gold and silver, and men and women slaves, and cattle, and fields; and she maintained this estate.
New Revised Standard Version Updated Edition   
She was beautiful in appearance and was very lovely to behold. Her husband Manasseh had left her gold and silver, male and female slaves, livestock, and fields, and she maintained this estate.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
She was beautiful in appearance, and was very lovely to behold. Her husband Manasseh had left her gold and silver, men and women slaves, livestock, and fields; and she maintained this estate.
Common English Bible © 2011   
She was very beautiful and lovely to stare at. Her husband Manasseh left her gold and silver, male and female slaves, cattle, and fields, which she continued to oversee.
New American Bible (Revised Edition)   
She was beautiful in appearance and very lovely to behold. Her husband, Manasseh, had left her gold and silver, male and female servants, livestock and fields, which she was maintaining.
Revised Standard Version   
She was beautiful in appearance, and had a very lovely face; and her husband Manas′seh had left her gold and silver, and men and women slaves, and cattle, and fields; and she maintained this estate.
New Revised Standard Version, Anglicised   
She was beautiful in appearance, and was very lovely to behold. Her husband Manasseh had left her gold and silver, men and women slaves, livestock, and fields; and she maintained this estate.