SADE iustus est Dominus quia os eius ad iracundiam provocavi audite obsecro universi populi et videte dolorem meum virgines meae et iuvenes mei abierunt in captivitatem
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men have gone into captivity.
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
The Lord is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
“The Lord is righteous, For I rebelled against His commandment. Hear now, all peoples, And behold my sorrow; My virgins and my young men Have gone into captivity.
“The Lord is righteous, for I have rebelled against His commandment. Hear, I pray you, all people, and behold my sorrow; my virgins and my young men are gone into captivity.
Jehovah is righteous; for I have rebelled against his commandment: Hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.
Jehovah is righteous; for I have rebelled against his commandment. Hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow. My virgins and my young men are gone into captivity.
Sade. The Lord is just, for I have provoked his mouth to wrath: hear, I pray you, all ye people, and see my sorrow: my virgins, and my young men are gone into captivity.
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
“The LORD is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and see my suffering; my young women and my young men have gone into captivity.
"The LORD is right in what he did, because I rebelled against his word. Please listen, all you people, and look at my pain. My young women and young men have gone into captivity.
The LORD is just, for I have rebelled against His command. Listen, all you people; look at my pain. My young men and women have gone into captivity.
The LORD is in the right, but I rebelled against his commands. Listen, please, all you people, and look at my pain— my young men and women have gone into captivity.
The LORD is right to judge me! Yes, I rebelled against his commands. Please listen, all you nations, and look at my suffering! My young women and men have gone into exile.
"The LORD is righteous; For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And behold my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
"The LORD is righteous, yet I rebelled against his command. Listen, all you peoples; look on my suffering. My young men and young women have gone into exile.
"The LORD is right," Jerusalem says, "for I rebelled against him. Listen, people everywhere; look upon my anguish and despair, for my sons and daughters have been taken captive to distant lands.
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
Yahweh is righteous; for I have rebelled against his commandment: Please hear all you peoples, and see my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.
‘The Lord is right to punish us. We have not obeyed him. Listen, all people everywhere, and look at us. We are in very bad trouble. The enemy has taken away our young women and our young men to be slaves.’
Righteous is Jehovah, For His mouth I have provoked. Hear, I pray you, all ye peoples, and see my pain, My virgins and my young men have gone into captivity.
“The Lord is right and good, yet I have not wanted to obey His Word. Listen now, all you people, and see my suffering. My pure young women and young men have been taken away to a strange land.
Lady Jerusalem: Right and true is the Eternal One. I am the one in the wrong: I have rebelled against His law. Listen all of you peoples. See how much I have suffered; My handsome men and my gentle women, unmarried and unprotected, have marched away into captivity.
And the Lord is right, for we rebelled. And yet, O people everywhere, behold and see my anguish and despair, for my sons and daughters are taken far away as slaves to distant lands.
The Lord has acted justly, for I rebelled against his command. Listen, all you peoples, and behold my suffering. My maidens and my youths have been taken into captivity.
“Yahweh is righteous; For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And behold my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
The LORD is righteous, for I have rebelled against his mouth; hear now, all the peoples and see my sorrow; my virgins and my young men are gone into captivity.
The Lord is just, for I have rebelled against his command. Listen, all you people; look at my pain. My young women and young men have gone into captivity.
The Lord is righteous (just and in the right); for I have rebelled against His commandment (His word). Hear, I pray you, all you peoples, and look at my sorrow and suffering; my maidens and my young men have gone into captivity.
Jerusalem says, “The Lord is right, but I refused to obey him. Listen, all you people, and look at my pain. My young women and men have gone into captivity.
“God has right on his side. I’m the one who did wrong. Listen everybody! Look at what I’m going through! My fair young women, my fine young men, all herded into exile!
The Lord is righteous. I am the one who rebelled against the word from his mouth. Please listen, all you peoples, and see my pain. My virgins and my best young men have gone into captivity.
The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my young women and young men have gone into captivity.
“But the Lord is just, for I have disobeyed him. Listen to me, people everywhere; look at me in my pain. My young men and women have been taken away captive.
(And the city saith,) The Lord is just (The Lord is in the right), for I stirred his mouth to wrathfulness; all peoples, I beseech, hear ye, and see my sorrow; my virgins and my young men went forth into captivity.
The Lord was right, but I refused to obey him. Now I ask all of you to look at my sufferings— even my young people have been dragged away.
“The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my maidens and my young men have gone into captivity.
The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my young women and young men have gone into captivity.
The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my young women and young men have gone into captivity.
The Lord is right, because I disobeyed his word. Listen, all you people; look at my suffering. My young women and young men have gone away as prisoners.
“The Lord is righteous and just; For I have rebelled against His commandment (His word). Hear now, all you peoples, And look at my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
“The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and see my suffering; my young women and my young men have gone into captivity.
“The Lord is in the right; I had defied his command. Listen, all you peoples, and see my pain: My young women and young men have gone into captivity.
“The Lord is righteous, For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And see my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
Jerusalem says, “The Lord is ·right [righteous], but I ·refused to obey him [L have rebelled against his mouth]. Listen, all you people, and look at my ·pain [sorrow]. My young women and men have gone into captivity [1:3].
“Adonai is righteous, for I have rebelled against His word. Hear now, all peoples— look at my suffering! My maidens and my young men have gone into captivity.
“The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my maidens and my young men have gone into captivity.
Jerusalem says, “The Lord always does what is right. But I refused to obey his commands. Listen, all you nations. Pay attention to how much I’m suffering. My young men and women have been taken away as prisoners.
The Lord is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
“Adonai is in the right, for I rebelled against his word. Listen, please, all you peoples; and see how I am in pain! My young women and my young men have gone into captivity.
The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my young women and young men have gone into captivity.
Tzaddik is Hashem; for I have rebelled against His mouth; hear, I pray you, kol amim (all people), and behold my sorrow; my betulot and my bochurim are gone into captivity.
“Yahweh is right in what he did, because I rebelled against his word. Please listen, all you people, and look at my pain. My young women and young men have gone into captivity.
The Lord is in the right, for I have rebelled against His commandment. Hear now, all peoples, and see my sorrow; my virgins and my young men have gone into captivity.
Now Jerusalem says, “I refused to listen to the Lord, so he is right for doing these things. So listen, all you people! Look at my pain! My young women and men have gone into captivity.
Jerusalem says, “The Lord is right. But I refused to obey him. Listen, all you people. Look at my pain. My young women and men have gone into captivity.
Yahweh is righteous; I have rebelled against his word. Please hear, all the nations, And see my pain; My young women and young men went into captivity.
‘The Lord is righteous, yet I rebelled against his command. Listen, all you peoples; look on my suffering. My young men and young women have gone into exile.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!