Home Master Index
←Prev   Lamentations 1:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
היו צריה לראש איביה שלו כי יהוה הוגה על רב פשעיה עולליה הלכו שבי לפני צר
Hebrew - Transliteration via code library   
hyv TSryh lrASH Aybyh SHlv ky yhvh hvgh `l rb pSH`yh `vllyh hlkv SHby lpny TSr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
HE facti sunt hostes eius in capite inimici illius locupletati sunt quia Dominus locutus est super eam propter multitudinem iniquitatum eius parvuli eius ducti sunt captivi ante faciem tribulantis

King James Variants
American King James Version   
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD has afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
King James 2000 (out of print)   
Her adversaries have become the chief, her enemies prosper; for the LORD has afflicted her for the multitude of her transgressions: her children have gone into captivity before the enemy.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
Authorized (King James) Version   
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the Lord hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
New King James Version   
Her adversaries have become the master, Her enemies prosper; For the Lord has afflicted her Because of the multitude of her transgressions. Her children have gone into captivity before the enemy.
21st Century King James Version   
Her adversaries are the master, her enemies prosper; for the Lord hath afflicted her. For the multitude of her transgressions, her children have gone into captivity before the enemy.

Other translations
American Standard Version   
Her adversaries are become the head, her enemies prosper; For Jehovah hath afflicted her for the multitude of her transgressions: Her young children are gone into captivity before the adversary.
Darby Bible Translation   
Her adversaries have become the head, her enemies prosper; for Jehovah hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the adversary.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He. Her adversaries are become her lords, her enemies are enriched: because the Lord hath spoken against her for the multitude of her iniquities: her children are led into captivity: before the face of the oppressor.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Her adversaries are become the head, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her young children are gone into captivity before the adversary.
English Standard Version Journaling Bible   
Her foes have become the head; her enemies prosper, because the LORD has afflicted her for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
God's Word   
Its opponents are now in control. Its enemies have no worries. The LORD made Zion suffer for its many rebellious acts. Its children go ahead of their opponents into captivity.
Holman Christian Standard Bible   
Her adversaries have become her masters; her enemies are at ease, for the LORD has made her suffer because of her many transgressions. Her children have gone away as captives before the adversary.
International Standard Version   
Her adversaries dominate her, her enemies prosper. For the LORD has made her suffer because of her many transgressions. Her children have gone away, taken into captivity in the presence of the enemy.
NET Bible   
Her foes subjugated her; her enemies are at ease. For the LORD afflicted her because of her many acts of rebellion. Her children went away captive before the enemy.
New American Standard Bible   
Her adversaries have become her masters, Her enemies prosper; For the LORD has caused her grief Because of the multitude of her transgressions; Her little ones have gone away As captives before the adversary.
New International Version   
Her foes have become her masters; her enemies are at ease. The LORD has brought her grief because of her many sins. Her children have gone into exile, captive before the foe.
New Living Translation   
Her oppressors have become her masters, and her enemies prosper, for the LORD has punished Jerusalem for her many sins. Her children have been captured and taken away to distant lands.
Webster's Bible Translation   
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
The World English Bible   
Her adversaries are become the head, her enemies prosper; for Yahweh has afflicted her for the multitude of her transgressions: her young children are gone into captivity before the adversary.
EasyEnglish Bible   
The people's enemies rule them now. Those who hate them have plenty. The Lord has caused trouble for the people because they did so many wrong things. The enemies took the children away to work as slaves.
Young‘s Literal Translation   
Her adversaries have become chief, Her enemies have been at ease, For Jehovah hath afflicted her, For the abundance of her transgressions, Her infants have gone captive before the adversary.
New Life Version   
Those who hate her have power over her, and all goes well for them. For the Lord has made her suffer for her many sins. Her children have been taken away in front of those who hate her.
The Voice Bible   
Enemies of Jerusalem have gained the upper hand. Her foes prosper against her. The Eternal One has caused her sorrow because of her rebellions, for she acted against Him, willfully, again and again. Even her little ones are taken away at the whim of her foes.
Living Bible   
Her enemies prosper, for the Lord has punished Jerusalem for all her many sins; her young children are captured and taken far away as slaves.
New Catholic Bible   
Her foes have become her masters, and her enemies prosper, for the Lord has made her suffer for her endless transgressions. Her children are no longer there, having been taken captive by their oppressor.
Legacy Standard Bible   
Her adversaries have become her masters; Her enemies are complacent; For Yahweh has caused her grief Because of the greatness of her transgressions; Her infants have gone away As captives before the adversary.
Jubilee Bible 2000   
Her enemies have been made the head; those who hated her have been prospered; for the LORD has afflicted her for the multitude of her rebellions; her children are gone into captivity before the enemy.
Christian Standard Bible   
Her adversaries have become her masters; her enemies are at ease, for the Lord has made her suffer because of her many transgressions. Her children have gone away as captives before the adversary.
Amplified Bible © 1954   
Her adversaries have become the head; her enemies prosper. For the Lord has afflicted her for the multitude of her transgressions; her young children have gone into captivity before the enemy.
New Century Version   
Her foes are now her masters. Her enemies enjoy the wealth they have taken. The Lord is punishing her for her many sins. Her children have gone away as captives of the enemy.
The Message   
Her enemies have become her masters. Her foes are living it up because God laid her low, punishing her repeated rebellions. Her children, prisoners of the enemy, trudge into exile.
Evangelical Heritage Version ™   
Her foes have risen to the top. Her enemies prosper. Because of her many acts of rebellion, the Lord has brought grief to her. Her children have gone into captivity in the presence of the foe.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Her foes have become the masters, her enemies prosper, because the Lord has made her suffer for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
Good News Translation®   
Her enemies succeeded; they hold her in their power. The Lord has made her suffer for all her many sins; Her children have been captured and taken away.
Wycliffe Bible   
The enemies thereof be made in the head, and the enemies thereof be made rich, for the Lord spake on it. For the multitude of wickednesses thereof the little children thereof be led into captivity, before the face of the troubler. (Its enemies be put at its head, that is, they rule over it, and they be made rich, for the Lord spoke against it. For the multitude of its wickednesses its little children be led into captivity, by the enemy.)
Contemporary English Version   
Enemies now rule the city and live as they please. The Lord has punished Jerusalem because of her awful sins; he has let her people be dragged away.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Her foes have become the head, her enemies prosper, because the Lord has made her suffer for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Her foes have become the masters; her enemies prosper because the Lord has made her suffer for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Her foes have become the masters, her enemies prosper, because the Lord has made her suffer for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
Common English Bible © 2011   
Her adversaries have become rulers; her enemies relax. Certainly the Lord caused her grief because of her many wrong acts. Her children have gone away, captive before the enemy.
Amplified Bible © 2015   
Her adversaries have become her masters, Her enemies prosper; For the Lord has caused her grief Because of the multitude of her transgressions; Her young children have gone Into captivity before the enemy.
English Standard Version Anglicised   
Her foes have become the head; her enemies prosper, because the Lord has afflicted her for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
New American Bible (Revised Edition)   
Her foes have come out on top, her enemies are secure; Because the Lord has afflicted her for her many rebellions. Her children have gone away, captive before the foe.
New American Standard Bible   
Her adversaries have become her masters, Her enemies are secure; For the Lord has caused her grief Because of the multitude of her wrongdoings; Her little ones have gone away As captives led by the enemy.
The Expanded Bible   
Her foes are now her masters. Her enemies ·enjoy the wealth they have taken [prosper]. The Lord is ·punishing [tormenting; afflicting] her for her many ·sins [transgressions]. Her ·children [little ones] have gone away as captives of the ·enemy [foe].
Tree of Life Version   
Her foes have become her masters. Her enemies are at ease. For Adonai has afflicted her, because of her many transgressions. Her children have gone away as captives before the adversary.
Revised Standard Version   
Her foes have become the head, her enemies prosper, because the Lord has made her suffer for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
New International Reader's Version   
Her enemies have become her masters. They have an easy life. The Lord has brought suffering to Jerusalem because her people have committed so many sins. Her children have been taken away as prisoners. Her enemies have forced her people to leave their homes.
BRG Bible   
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the Lord hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
Complete Jewish Bible   
Her foes have become the head, her enemies relax, for Adonai has made her suffer because of her many sins. Her young children have gone away captive before the foe.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Her foes have become the masters, her enemies prosper, because the Lord has made her suffer for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.
Orthodox Jewish Bible   
Her adversaries are now the rosh (supreme, master); her enemies prosper; for Hashem hath afflicted her because of the multitude of her peysha’im (transgressions); her olalim (little children) are gone into captivity before the enemy.
Names of God Bible   
Its opponents are now in control. Its enemies have no worries. Yahweh made Zion suffer for its many rebellious acts. Its children go ahead of their opponents into captivity.
Modern English Version   
Her adversaries have become her masters, her enemies prosper; for the Lord has afflicted her because of the multitude of her transgressions. Her children have gone into captivity before the enemy.
Easy-to-Read Version   
Jerusalem’s enemies have won. Her enemies have been successful. This happened because the Lord punished her. He punished Jerusalem for her many sins. Her children have gone away. Their enemies captured them and took them away.
International Children’s Bible   
Her enemies have become her masters. Her enemies enjoy the wealth they have won. The Lord is punishing her for her many sins. Her children have gone away. They are captives of the enemy in a foreign land.
Lexham English Bible   
Her foes have become her master, her enemies are at ease; Yahweh has made her suffer because of the greatness of her transgressions. Her children have gone away, captive before the foe.
New International Version - UK   
Her foes have become her masters; her enemies are at ease. The Lord has brought her grief because of her many sins. Her children have gone into exile, captive before the foe.