Home Master Index
←Prev   Lamentations 3:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה
Hebrew - Transliteration via code library   
vtznKH mSHlvm npSHy nSHyty tvbh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
VAV et repulsa est anima mea oblitus sum bonorum

King James Variants
American King James Version   
And you have removed my soul far off from peace: I forgot prosperity.
King James 2000 (out of print)   
And you have removed my soul far off from peace: I forgot prosperity.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
Authorized (King James) Version   
And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
New King James Version   
You have moved my soul far from peace; I have forgotten prosperity.
21st Century King James Version   
And Thou hast removed my soul far off from peace; I forgot prosperity.

Other translations
American Standard Version   
And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity.
Darby Bible Translation   
And thou hast removed my soul far off from peace: I have forgotten prosperity.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Vau. And my soul is removed far off from peace, I have forgotten good things.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity.
English Standard Version Journaling Bible   
my soul is bereft of peace; I have forgotten what happiness is;
God's Word   
"My soul has been kept from enjoying peace. I have forgotten what happiness is.
Holman Christian Standard Bible   
My soul has been deprived of peace; I have forgotten what happiness is.
International Standard Version   
You have removed peace from my life; I have forgotten what prosperity is.
NET Bible   
I am deprived of peace; I have forgotten what happiness is.
New American Standard Bible   
My soul has been rejected from peace; I have forgotten happiness.
New International Version   
I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is.
New Living Translation   
Peace has been stripped away, and I have forgotten what prosperity is.
Webster's Bible Translation   
And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
The World English Bible   
You have removed my soul far off from peace; I forgot prosperity.
EasyEnglish Bible   
He has taken peace away from my mind. I cannot remember the happy days that I had before.
Young‘s Literal Translation   
And Thou castest off from peace my soul, I have forgotten prosperity.
New Life Version   
Peace has left my soul. I have forgotten what it is like to be happy.
The Voice Bible   
Fragmented, my self knows no peace. I cannot remember what it’s like to be happy.
Living Bible   
O Lord, all peace and all prosperity have long since gone, for you have taken them away. I have forgotten what enjoyment is.
New Catholic Bible   
My soul is deprived of peace; I no longer remember what happiness is.
Legacy Standard Bible   
My soul has been rejected from peace; I have forgotten goodness.
Jubilee Bible 2000   
My soul removed itself far from peace; I forgot about good.
Christian Standard Bible   
I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is.
Amplified Bible © 1954   
And You have bereaved my soul and cast it off far from peace; I have forgotten what good and happiness are.
New Century Version   
I have no more peace. I have forgotten what happiness is.
The Message   
He ground my face into the gravel. He pounded me into the mud. I gave up on life altogether. I’ve forgotten what the good life is like. I said to myself, “This is it. I’m finished. God is a lost cause.”
Evangelical Heritage Version ™   
You deprived my soul of peace. I have forgotten what well-being is.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
my soul is bereft of peace; I have forgotten what happiness is;
Good News Translation®   
I have forgotten what health and peace and happiness are.
Wycliffe Bible   
And my soul is put away; I have forgotten goods. (And I have given up; I have forgotten the good things/I have forgotten whatever was good.)
Contemporary English Version   
I cannot find peace or remember happiness.
Revised Standard Version Catholic Edition   
my soul is bereft of peace, I have forgotten what happiness is;
New Revised Standard Version Updated Edition   
my soul is bereft of peace; I have forgotten what happiness is;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
my soul is bereft of peace; I have forgotten what happiness is;
Common English Bible © 2011   
I’ve rejected peace; I’ve forgotten what is good.
Amplified Bible © 2015   
My soul has been cast far away from peace; I have forgotten happiness.
English Standard Version Anglicised   
my soul is bereft of peace; I have forgotten what happiness is;
New American Bible (Revised Edition)   
My life is deprived of peace, I have forgotten what happiness is;
New American Standard Bible   
My soul has been excluded from peace; I have forgotten happiness.
The Expanded Bible   
·I have no more peace [L My life/soul is rejected from peace]. I have forgotten ·what happiness is [prosperity; L good].
Tree of Life Version   
My soul has been deprived of shalom, I have forgotten goodness.
Revised Standard Version   
my soul is bereft of peace, I have forgotten what happiness is;
New International Reader's Version   
I have lost all hope of ever having any peace. I’ve forgotten what good times are like.
BRG Bible   
And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
Complete Jewish Bible   
I have been so deprived of peace, I have so forgotten what happiness is,
New Revised Standard Version, Anglicised   
my soul is bereft of peace; I have forgotten what happiness is;
Orthodox Jewish Bible   
And Thou hast removed my nefesh far off from shalom; I forgot tovah (prosperity).
Names of God Bible   
“My soul has been kept from enjoying peace. I have forgotten what happiness is.
Modern English Version   
My soul is bereft of peace; I have forgotten prosperity.
Easy-to-Read Version   
I thought I would never have peace again. I forgot about good things.
International Children’s Bible   
I have no more peace. I have forgotten what happiness is.
Lexham English Bible   
My life has been removed from peace, I have forgotten goodness.
New International Version - UK   
I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is.