Home Master Index
←Prev   Lamentations 3:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmr Abd nTSKHy vtvKHlty myhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
VAV et dixi periit finis meus et spes mea a Domino

King James Variants
American King James Version   
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
King James 2000 (out of print)   
And I said, My strength and my hope has perished from the LORD:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
Authorized (King James) Version   
And I said, My strength and my hope is perished from the Lord:
New King James Version   
And I said, “My strength and my hope Have perished from the Lord.”
21st Century King James Version   
And I said, “My strength and my hope are perished from the Lord,”

Other translations
American Standard Version   
And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah.
Darby Bible Translation   
And I said, My strength is perished, and my hope in Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Vau. And I said: My end and my hope is perished from the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I said, My strength is perished, and mine expectation from the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
so I say, “My endurance has perished; so has my hope from the LORD.”
God's Word   
I said, 'I've lost my strength [to live] and my hope in the LORD.'
Holman Christian Standard Bible   
Then I thought: My future is lost, as well as my hope from the LORD.
International Standard Version   
So I say, "My strength is gone as is my hope in the LORD."
NET Bible   
So I said, "My endurance has expired; I have lost all hope of deliverance from the LORD."
New American Standard Bible   
So I say, "My strength has perished, And so has my hope from the LORD."
New International Version   
So I say, "My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD."
New Living Translation   
I cry out, "My splendor is gone! Everything I had hoped for from the LORD is lost!"
Webster's Bible Translation   
And I said, My strength and my hope hath perished from the LORD:
The World English Bible   
I said, My strength is perished, and my expectation from Yahweh.
EasyEnglish Bible   
I tell myself, ‘Everything good has finished for me! The things that I hoped for from the Lord have not come!’
Young‘s Literal Translation   
And I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah.
New Life Version   
So I say, “My strength is gone, and so has my hope from the Lord.”
The Voice Bible   
“Failed,” I say to myself. “My hope fails in the face of what the Eternal One has done.”
Living Bible   
All hope is gone; my strength has turned to water, for the Lord has left me.
New Catholic Bible   
Thus I cry out that my glory is gone as well as everything that I had hoped for from the Lord.
Legacy Standard Bible   
So I say, “My strength has perished, As well as my hopeful waiting which comes from Yahweh.”
Jubilee Bible 2000   
And I said, My strength and my hope of the LORD is perished.
Christian Standard Bible   
Then I thought, “My future is lost, as well as my hope from the Lord.”
Amplified Bible © 1954   
And I say, Perished is my strength and my expectation from the Lord.
New Century Version   
I said, “My strength is gone, and I have no hope in the Lord.”
The Message   
He ground my face into the gravel. He pounded me into the mud. I gave up on life altogether. I’ve forgotten what the good life is like. I said to myself, “This is it. I’m finished. God is a lost cause.”
Evangelical Heritage Version ™   
I said, “My endurance has vanished, along with my hope from the Lord.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
so I say, “Gone is my glory, and all that I had hoped for from the Lord.”
Good News Translation®   
I do not have much longer to live; my hope in the Lord is gone.
Wycliffe Bible   
And I said, Mine end perished, and mine hope, from the Lord. (And I said, My strength, and my hope in the Lord, have all perished.)
Contemporary English Version   
I tell myself, “I am finished! I can't count on the Lord to do anything for me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
so I say, “Gone is my glory, and my expectation from the Lord.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
so I say, “Gone is my glory and all that I had hoped for from the Lord.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
so I say, ‘Gone is my glory, and all that I had hoped for from the Lord.’
Common English Bible © 2011   
I thought: My future is gone, as well as my hope from the Lord.
Amplified Bible © 2015   
So I say, “My strength has perished And so has my hope and expectation from the Lord.”
English Standard Version Anglicised   
so I say, “My endurance has perished; so has my hope from the Lord.”
New American Bible (Revised Edition)   
My enduring hope, I said, has perished before the Lord.
New American Standard Bible   
So I say, “My strength has failed, And so has my hope from the Lord.”
The Expanded Bible   
I said, “My ·strength [luster; or endurance] ·is gone [has perished], and I have no hope in the Lord.”
Tree of Life Version   
So I said, “My endurance has perished, and my hope from Adonai.”
Revised Standard Version   
so I say, “Gone is my glory, and my expectation from the Lord.”
New International Reader's Version   
So I say, “My glory has faded away. My hope in the Lord is gone.”
BRG Bible   
And I said, My strength and my hope is perished from the Lord:
Complete Jewish Bible   
that I think, “My strength is gone, and so is my hope in Adonai.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
so I say, ‘Gone is my glory, and all that I had hoped for from the Lord.’
Orthodox Jewish Bible   
And I said, My strength and my hope is perished from Hashem;
Names of God Bible   
I said, ‘I’ve lost my strength to live and my hope in the Lord.’
Modern English Version   
So I say, “My strength and my hope from the Lord have perished.”
Easy-to-Read Version   
I said to myself, “I no longer have any hope that the Lord will help me.”
International Children’s Bible   
I said, “My strength is gone. I have no more hope that the Lord will help me.”
Lexham English Bible   
And I have said, “My glory is ruined, my expectation from Yahweh.”
New International Version - UK   
So I say, ‘My splendour is gone and all that I had hoped from the Lord.’