Home Master Index
←Prev   Lamentations 3:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו
Hebrew - Transliteration via code library   
KHsdy yhvh ky lA tmnv ky lA klv rKHmyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
HETH misericordiae Domini quia non sumus consumpti quia non defecerunt miserationes eius

King James Variants
American King James Version   
It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
King James 2000 (out of print)   
It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
King James Bible (Cambridge, large print)   
It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Authorized (King James) Version   
It is of the Lord’s mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
New King James Version   
Through the Lord’s mercies we are not consumed, Because His compassions fail not.
21st Century King James Version   
It is through the Lord’S mercies that we are not consumed, because His compassions fail not.

Other translations
American Standard Version   
It is of Jehovah's lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.
Darby Bible Translation   
It is of Jehovah's loving-kindness we are not consumed, because his compassions fail not;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Heth. The mercies of the Lord that we are not consumed: because his commiserations have not failed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
English Standard Version Journaling Bible   
The steadfast love of the LORD never ceases; his mercies never come to an end;
God's Word   
the LORD's mercy. We were not completely wiped out. His compassion is never limited.
Holman Christian Standard Bible   
Because of the LORD's faithful love we do not perish, for His mercies never end.
International Standard Version   
Because of the LORD's gracious love we are not consumed, since his compassions never end.
NET Bible   
The LORD's loyal kindness never ceases; his compassions never end.
New American Standard Bible   
The LORD'S lovingkindnesses indeed never cease, For His compassions never fail.
New International Version   
Because of the LORD's great love we are not consumed, for his compassions never fail.
New Living Translation   
The faithful love of the LORD never ends! His mercies never cease.
Webster's Bible Translation   
It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
The World English Bible   
[It is of] Yahweh's loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn't fail.
EasyEnglish Bible   
The Lord's faithful love never comes to an end. He never stops being kind to us.
Young‘s Literal Translation   
The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.
New Life Version   
It is because of the Lord’s loving-kindness that we are not destroyed for His loving-pity never ends.
The Voice Bible   
How enduring is God’s loyal love; the Eternal has inexhaustible compassion.
Living Bible   
his compassion never ends. It is only the Lord’s mercies that have kept us from complete destruction.
New Catholic Bible   
The love of the Lord is never exhausted, nor do his deeds of mercy ever come to an end.
Legacy Standard Bible   
The lovingkindnesses of Yahweh indeed never cease, For His compassions never fail.
Jubilee Bible 2000   
It is of the LORD’s mercies that we are not consumed because his mercies never diminish.
Christian Standard Bible   
Because of the Lord’s faithful love we do not perish, for his mercies never end.
Amplified Bible © 1954   
It is because of the Lord’s mercy and loving-kindness that we are not consumed, because His [tender] compassions fail not.
New Century Version   
The Lord’s love never ends; his mercies never stop.
The Message   
God’s loyal love couldn’t have run out, his merciful love couldn’t have dried up. They’re created new every morning. How great your faithfulness! I’m sticking with God (I say it over and over). He’s all I’ve got left.
Evangelical Heritage Version ™   
By the mercies of the Lord we are not consumed, for his compassions do not fail.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The steadfast love of the Lord never ceases, his mercies never come to an end;
Good News Translation®   
The Lord's unfailing love and mercy still continue,
Wycliffe Bible   
The mercies of the Lord be many, for we be not wasted; for why his merciful doings failed not.
Contemporary English Version   
The Lord's kindness never fails! If he had not been merciful, we would have been destroyed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The steadfast love of the Lord never ceases, his mercies never come to an end;
New Revised Standard Version Updated Edition   
The steadfast love of the Lord never ceases, his mercies never come to an end;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The steadfast love of the Lord never ceases, his mercies never come to an end;
Common English Bible © 2011   
Certainly the faithful love of the Lord hasn’t ended; certainly God’s compassion isn’t through!
Amplified Bible © 2015   
It is because of the Lord’s lovingkindnesses that we are not consumed, Because His [tender] compassions never fail.
English Standard Version Anglicised   
The steadfast love of the Lord never ceases; his mercies never come to an end;
New American Bible (Revised Edition)   
The Lord’s acts of mercy are not exhausted, his compassion is not spent;
New American Standard Bible   
The Lord’s acts of mercy indeed do not end, For His compassions do not fail.
The Expanded Bible   
The Lord’s ·love [loyalty] never ends; his ·mercies [compassion] never stop.
Tree of Life Version   
Because of the mercies of Adonai we will not be consumed, for His compassions never fail.
Revised Standard Version   
The steadfast love of the Lord never ceases, his mercies never come to an end;
New International Reader's Version   
The Lord loves us very much. So we haven’t been completely destroyed. His loving concern never fails.
BRG Bible   
It is of the Lord’S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
Complete Jewish Bible   
that the grace of Adonai is not exhausted, that his compassion has not ended.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The steadfast love of the Lord never ceases, his mercies never come to an end;
Orthodox Jewish Bible   
Because of the chasdei Hashem we are not consumed, for His rachamim fail not.
Names of God Bible   
the Lord’s mercy. We were not completely wiped out. His compassion is never limited.
Modern English Version   
It is of the Lord’s mercies that we are not consumed; His compassions do not fail.
Easy-to-Read Version   
We are still alive because the Lord’s faithful love never ends.
International Children’s Bible   
The Lord’s love never ends. His mercies never stop.
Lexham English Bible   
The loyal love of Yahweh does not cease; his compassions do not come to an end.
New International Version - UK   
Because of the Lord’s great love we are not consumed, for his compassions never fail.