Home Master Index
←Prev   Lamentations 3:33   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי לא ענה מלבו ויגה בני איש
Hebrew - Transliteration via code library   
ky lA `nh mlbv vygh bny AySH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
CAPH non enim humiliavit ex corde suo et abiecit filios hominis

King James Variants
American King James Version   
For he does not afflict willingly nor grieve the children of men.
King James 2000 (out of print)   
For he does not afflict willingly nor grieve the children of men.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
Authorized (King James) Version   
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
New King James Version   
For He does not afflict willingly, Nor grieve the children of men.
21st Century King James Version   
For He doth not afflict willingly, nor grieve the children of men.

Other translations
American Standard Version   
For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men.
Darby Bible Translation   
for he doth not willingly afflict or grieve the children of men.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Caph. For he hath not willingly afflicted, nor cast off the children of men.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men.
English Standard Version Journaling Bible   
for he does not willingly afflict or grieve the children of men.
God's Word   
He does not willingly bring suffering or grief to anyone,
Holman Christian Standard Bible   
For He does not enjoy bringing affliction or suffering on mankind.
International Standard Version   
For he does not deliberately hurt or grieve human beings.
NET Bible   
For he is not predisposed to afflict or to grieve people.
New American Standard Bible   
For He does not afflict willingly Or grieve the sons of men.
New International Version   
For he does not willingly bring affliction or grief to anyone.
New Living Translation   
For he does not enjoy hurting people or causing them sorrow.
Webster's Bible Translation   
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
The World English Bible   
For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men.
EasyEnglish Bible   
He does not enjoy seeing people who are in pain. He does not enjoy causing trouble for them.
Young‘s Literal Translation   
For He hath not afflicted with His heart, Nor doth He grieve the sons of men.
New Life Version   
He does not want to cause trouble or sorrow for the children of men.
The Voice Bible   
Keeping us down: it is not the desire or way of God’s heart to hurt and grieve the children of men.
Living Bible   
For he does not enjoy afflicting men and causing sorrow.
New Catholic Bible   
For he does not willingly afflict or cause grief to the children of men.
Legacy Standard Bible   
For He does not afflict from His heart Or grieve the sons of men.
Jubilee Bible 2000   
For he does not afflict nor grieve the sons of men from his heart.
Christian Standard Bible   
For he does not enjoy bringing affliction or suffering on mankind.
Amplified Bible © 1954   
For He does not willingly and from His heart afflict or grieve the children of men.
New Century Version   
He does not like to punish people or make them sad.
The Message   
Why? Because the Master won’t ever walk out and fail to return. If he works severely, he also works tenderly. His stockpiles of loyal love are immense. He takes no pleasure in making life hard, in throwing roadblocks in the way:
Evangelical Heritage Version ™   
Certainly it is not what his heart desires when he causes affliction, when he brings grief to the children of men.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for he does not willingly afflict or grieve anyone.
Good News Translation®   
He takes no pleasure in causing us grief or pain.
Wycliffe Bible   
For he maked not low of his heart; and casted not away the sons of men. (For he did not make his heart low; and did not cast away the sons and daughters of men forever.)
Contemporary English Version   
The Lord doesn't enjoy sending grief or pain.
Revised Standard Version Catholic Edition   
for he does not willingly afflict or grieve the sons of men.
New Revised Standard Version Updated Edition   
for he does not willingly afflict or grieve anyone.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for he does not willingly afflict or grieve anyone.
Common English Bible © 2011   
He definitely doesn’t enjoy affliction, making humans suffer.
Amplified Bible © 2015   
For He does not afflict willingly and from His heart Or grieve the children of men.
English Standard Version Anglicised   
for he does not willingly afflict or grieve the children of men.
New American Bible (Revised Edition)   
He does not willingly afflict or bring grief to human beings.
New American Standard Bible   
For He does not afflict willingly Or grieve the sons of mankind.
The Expanded Bible   
He does not ·like to punish people [L afflict from his heart] or make them ·sad [grieve].
Tree of Life Version   
For He does not afflict from His heart or grieve the sons of men.
Revised Standard Version   
for he does not willingly afflict or grieve the sons of men.
New International Reader's Version   
He doesn’t want to bring pain or suffering to anyone.
BRG Bible   
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
Complete Jewish Bible   
For he does not arbitrarily torment or punish human beings.
New Revised Standard Version, Anglicised   
for he does not willingly afflict or grieve anyone.
Orthodox Jewish Bible   
For He doth not afflict willingly nor bring grief to Bnei Ish.
Names of God Bible   
He does not willingly bring suffering or grief to anyone,
Modern English Version   
For He does not afflict from His heart, nor grieve the sons of men.
Easy-to-Read Version   
He does not enjoy causing people pain. He does not like to make anyone unhappy.
International Children’s Bible   
The Lord does not like to punish people or make them sad.
Lexham English Bible   
He does not afflict willingly, or grieve anyone.
New International Version - UK   
For he does not willingly bring affliction or grief to anyone.