Home Master Index
←Prev   Lamentations 3:52   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
צוד צדוני כצפור איבי חנם
Hebrew - Transliteration via code library   
TSvd TSdvny kTSpvr Ayby KHnm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
SADE venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis

King James Variants
American King James Version   
My enemies chased me sore, like a bird, without cause.
King James 2000 (out of print)   
My enemies chased me hard, like a bird, without cause.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Authorized (King James) Version   
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
New King James Version   
My enemies without cause Hunted me down like a bird.
21st Century King James Version   
Mine enemies chased me sorely like a bird, without cause.

Other translations
American Standard Version   
They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause.
Darby Bible Translation   
They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Sade. My enemies have chased me and caught me like a bird, without cause.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They have chased me sore like a bird, that are mine enemies without cause.
English Standard Version Journaling Bible   
“I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause;
God's Word   
"Those who were my enemies for no reason hunted me like a bird.
Holman Christian Standard Bible   
For no apparent reason, my enemies hunted me like a bird.
International Standard Version   
My enemies hunted me like a bird, viciously and without justification.
NET Bible   
For no good reason my enemies hunted me down like a bird.
New American Standard Bible   
My enemies without cause Hunted me down like a bird;
New International Version   
Those who were my enemies without cause hunted me like a bird.
New Living Translation   
My enemies, whom I have never harmed, hunted me down like a bird.
Webster's Bible Translation   
My enemies chased me fiercely, like a bird without cause.
The World English Bible   
They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
EasyEnglish Bible   
My enemies had no reason to follow me. But they caught me as they would catch a bird.
Young‘s Literal Translation   
Hunted me sore as a bird have my enemies without cause.
New Life Version   
I have been hunted like a bird by those who hate me for no reason.
The Voice Bible   
Running me down, my enemies for no reason hunt me, a tiny bird.
Living Bible   
My enemies, whom I have never harmed, chased me as though I were a bird.
New Catholic Bible   
Those who were my enemies without justification have hunted me down like a bird.
Legacy Standard Bible   
My enemies without cause Hunted me down like a bird;
Jubilee Bible 2000   
My enemies hunted me like a bird, without cause.
Christian Standard Bible   
For no reason, my enemies hunted me like a bird.
Amplified Bible © 1954   
I have been hunted down like a bird by those who were my enemies without cause.
New Century Version   
Those who are my enemies for no reason hunted me like a bird.
The Message   
“Enemies with no reason to be enemies hunted me down like a bird. They threw me into a pit, then pelted me with stones. Then the rains came and filled the pit. The water rose over my head. I said, ‘It’s all over.’
Evangelical Heritage Version ™   
For no reason, my enemies hunted me like a bird.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Those who were my enemies without cause have hunted me like a bird;
Good News Translation®   
“I was trapped like a bird by enemies who had no cause to hate me.
Wycliffe Bible   
Mine enemies took me without cause, by hunting (me) as a bird. (My enemies had no reason to be against me, yet they hunted me down like a bird.)
Contemporary English Version   
No one had reason to hate me, but I was hunted down like a bird.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Those who were my enemies without cause have hunted me like a bird;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Those who were my enemies without cause have hunted me like a bird;
Common English Bible © 2011   
My enemies hunted me down like a bird, relentlessly, for no reason.
Amplified Bible © 2015   
Without cause my enemies Hunted me down like a bird;
English Standard Version Anglicised   
“I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause;
New American Bible (Revised Edition)   
Without cause, my enemies snared me as though I were a bird;
New American Standard Bible   
My enemies without reason Hunted me down like a bird;
The Expanded Bible   
Those who are my enemies ·for no reason [without cause; Ps. 7:4; 35:7] hunted me like a bird [Ps. 91:3; Prov. 6:5; 7:23].
Tree of Life Version   
For no reason, my enemies hunted me down like a bird.
Revised Standard Version   
“I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause;
New International Reader's Version   
Those who were my enemies for no reason at all hunted me down as if I were a bird.
BRG Bible   
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
Complete Jewish Bible   
Those who are my enemies for no reason hunted me down like a bird.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Those who were my enemies without cause have hunted me like a bird;
Orthodox Jewish Bible   
Mine enemies hunted me down, like a tzippor (bird), without cause.
Names of God Bible   
“Those who were my enemies for no reason hunted me like a bird.
Modern English Version   
My enemies chased me like a bird, without cause.
Easy-to-Read Version   
For no reason, my enemies hunted me like a bird.
International Children’s Bible   
Those who are my enemies for no reason hunted me like a bird.
Lexham English Bible   
My enemies hunt me without cause, like a bird.
New International Version - UK   
Those who were my enemies without cause hunted me like a bird.