Home Master Index
←Prev   Lamentations 4:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עודינה (עודינו) תכלינה עינינו אל עזרתנו הבל בצפיתנו צפינו אל גוי לא יושע
Hebrew - Transliteration via code library   
`vdynh (`vdynv) tklynh `ynynv Al `zrtnv hbl bTSpytnv TSpynv Al gvy lA yvSH`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
AIN cum adhuc subsisteremus defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum cum respiceremus adtenti ad gentem quae salvare non poterat

King James Variants
American King James Version   
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
King James 2000 (out of print)   
As for us, our eyes as yet failed, watching for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
King James Bible (Cambridge, large print)   
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
Authorized (King James) Version   
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
New King James Version   
Still our eyes failed us, Watching vainly for our help; In our watching we watched For a nation that could not save us.
21st Century King James Version   
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

Other translations
American Standard Version   
Our eyes do yet fail in looking for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
Darby Bible Translation   
Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Ain. While we were yet standing, our eyes failed, expecting help for us in vain, when we looked attentively towards a nation that was not able to save.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Our eyes do yet fail in looking for our vain help; in our watching we have watched for a nation that could not save.
English Standard Version Journaling Bible   
Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save.
God's Word   
"We are still straining our eyes, trying in vain to find help. We waited and waited for a nation that didn't save us.
Holman Christian Standard Bible   
All the while our eyes were failing as we looked in vain for assistance; we watched from our towers for a nation that refused to help.
International Standard Version   
Our eyes failed, searching in vain for hope; we kept watching and looking for a nation that would not help.
NET Bible   
Our eyes continually failed us as we looked in vain for help. From our watchtowers we watched for a nation that could not rescue us.
New American Standard Bible   
Yet our eyes failed, Looking for help was useless; In our watching we have watched For a nation that could not save.
New International Version   
Moreover, our eyes failed, looking in vain for help; from our towers we watched for a nation that could not save us.
New Living Translation   
We looked in vain for our allies to come and save us, but we were looking to nations that could not help us.
Webster's Bible Translation   
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
The World English Bible   
Our eyes do yet fail [in looking] for our vain help: In our watching we have watched for a nation that could not save.
EasyEnglish Bible   
Our eyes became red as we watched. We were looking for help, but it did not come. The people from other countries could not save us.
Young‘s Literal Translation   
While we exist -- consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation [that] saveth not.
New Life Version   
Our eyes have become weak in looking for help that did not come. In our watching we have waited for a nation that was not able to save us.
The Voice Bible   
Quietly we waited for help until our eyes failed. We hoped and watched for a nation to rescue us. But we waited in vain: no rescue came.
Living Bible   
We look for our allies to come and save us, but we look in vain. The nation we expected most to help us makes no move at all.
New Catholic Bible   
Continually we strained our eyes, looking in vain for help. From our towers we watched endlessly for a nation that could not save us.
Legacy Standard Bible   
Yet our eyes were spent, Looking for help was vanity; In our watching we have watched For a nation that could not save.
Jubilee Bible 2000   
As for us, our eyes have failed in seeking our vain help; in our watching we have watched for people that cannot save us.
Christian Standard Bible   
All the while our eyes were failing as we looked in vain for help; we watched from our towers for a nation that would not save us.
Amplified Bible © 1954   
As for us, our eyes yet failed and wasted away in looking for our worthless help. In our watching [on our watchtower] we have watched and waited expectantly for a nation [Egypt or some other one to come to our rescue] that could not save us.
New Century Version   
Also, our eyes grew tired, looking for help that never came. We kept watch from our towers for a nation to save us.
The Message   
We watched and watched, wore our eyes out looking for help. And nothing. We mounted our lookouts and looked for the help that never showed up.
Evangelical Heritage Version ™   
Our eyes are still worn out, looking in vain for our help. In our watchtowers we watched for a nation that could not save us.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Our eyes failed, ever watching vainly for help; we were watching eagerly for a nation that could not save.
Good News Translation®   
For help that never came, we looked until we could look no longer. We kept waiting for help from a nation that had none to give.
Wycliffe Bible   
The while we stood yet, our eyes failed to our vain help; when we beheld attentive to a folk, that might not save us. (Yet while we stood, our eyes looked in vain for our help; we looked attentively for a nation, that could not save us.)
Contemporary English Version   
Our eyes became weary, hopelessly looking for help from a nation that could not save us.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Our eyes failed, ever watching vainly for help; we were watching eagerly for a nation that could not save.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Our eyes failed, ever watching vainly for help; we were watching eagerly for a nation that could not save.
Common English Bible © 2011   
Our eyes continually failed, looking for some help, but for nothing. From our watchtower we watched for a nation that doesn’t save.
Amplified Bible © 2015   
[And as for us,] yet our eyes failed, Looking in vain for help. Watching [from the towers] we watched For a nation that could not save.
English Standard Version Anglicised   
Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save.
New American Bible (Revised Edition)   
Even now our eyes are worn out, searching in vain for help; From our watchtower we have watched for a nation unable to save.
New American Standard Bible   
Yet our eyes failed, Looking for help was useless; At our observation point we have watched For a nation that could not save.
The Expanded Bible   
Also, our eyes ·grew tired [failed], looking for help ·that never came [in vain; without purpose; 2:11; Ps. 69:3; 119:82, 123]. We kept watch ·from our towers [or eagerly] for a nation ·to save us [L that could not save us/give us victory; C Judah had hoped that Egypt would rescue them from Babylon; Jer. 2:18, 36].
Tree of Life Version   
Even now our eyes waste away looking in vain for our help. From our towers we watched for a nation that could not save us.
Revised Standard Version   
Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save.
New International Reader's Version   
And that’s not all. Our eyes grew tired. We looked for help that never came. We watched from our towers. We kept looking for a nation that couldn’t save us.
BRG Bible   
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
Complete Jewish Bible   
As for us, our eyes are worn out from looking in vain for help; we kept on watching and watching for a nation that couldn’t save us.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Our eyes failed, ever watching vainly for help; we were watching eagerly for a nation that could not save.
Orthodox Jewish Bible   
As for us, our eyes failed looking in vain for ezratenu (our help); from our towers we have watched for a nation that could not save us.
Names of God Bible   
“We are still straining our eyes, trying in vain to find help. We waited and waited for a nation that didn’t save us.
Modern English Version   
Our eyes failed us, watching vainly for help; in our watchtowers we watched for a nation that could not save us.
Easy-to-Read Version   
We have worn out our eyes looking for help, but no help comes. We kept on looking for a nation to save us. We kept watch from our watchtower, but no nation came to us.
International Children’s Bible   
Also, our eyes grew tired looking for help that never came. We kept watch from our towers for a nation to save us.
Lexham English Bible   
Still our eyes failed, looking for our help in vain; in our watchtower, we kept watch for a nation that could not save.
New International Version - UK   
Moreover, our eyes failed, looking in vain for help; from our towers we watched for a nation that could not save us.