Home Master Index
←Prev   Lamentations 5:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו
Hebrew - Transliteration via code library   
`l zh hyh dvh lbnv--`l Alh KHSHkv `ynynv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri

King James Variants
American King James Version   
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
King James 2000 (out of print)   
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
Authorized (King James) Version   
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
New King James Version   
Because of this our heart is faint; Because of these things our eyes grow dim;
21st Century King James Version   
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.

Other translations
American Standard Version   
For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
Darby Bible Translation   
For this our heart is faint; for these things our eyes have grown dim,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore is our heart sorrowful, therefore are our eyes become dim,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim;
English Standard Version Journaling Bible   
For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,
God's Word   
This is why we feel sick. This is why our eyes see less and less.
Holman Christian Standard Bible   
Because of this, our heart is sick; because of these, our eyes grow dim:
International Standard Version   
This is why our hearts faint, and why our eyes grow dim:
NET Bible   
Because of this, our hearts are sick; because of these things, we can hardly see through our tears.
New American Standard Bible   
Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim;
New International Version   
Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim
New Living Translation   
Our hearts are sick and weary, and our eyes grow dim with tears.
Webster's Bible Translation   
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
The World English Bible   
For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
EasyEnglish Bible   
So our bodies feel ill and we feel ill deep inside us. Our eyes are very tired and we cannot hope for good things any longer.
Young‘s Literal Translation   
For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim.
New Life Version   
Because of this our heart is weak. Because of these things our eyes are weak.
The Voice Bible   
We’re sick at heart about it all, blind with the sorrow and grief we caused.
Living Bible   
Our hearts are faint and weary; our eyes grow dim.
New Catholic Bible   
This is why we are sick at heart; because of this our eyes have grown dim.
Legacy Standard Bible   
Because of this our heart is faint; Because of these things our eyes are dim;
Jubilee Bible 2000   
For this our heart is saddened; for these things our eyes are become dim.
Christian Standard Bible   
Because of this, our heart is sick; because of these, our eyes grow dim:
Amplified Bible © 1954   
Because of this our hearts are faint and sick; because of these things our eyes are dim and see darkly.
New Century Version   
Because of this we are afraid, and now our eyes are dim.
The Message   
“Remember, God, all we’ve been through. Study our plight, the black mark we’ve made in history. Our precious land has been given to outsiders, our homes to strangers. Orphans we are, not a father in sight, and our mothers no better than widows. We have to pay to drink our own water. Even our firewood comes at a price. We’re nothing but slaves, bullied and bowed, worn out and without any rest. We sold ourselves to Assyria and Egypt just to get something to eat. Our parents sinned and are no more, and now we’re paying for the wrongs they did. Slaves rule over us; there’s no escape from their grip. We risk our lives to gather food in the bandit-infested desert. Our skin has turned black as an oven, dried out like old leather from the famine. Our wives were raped in the streets in Zion, and our virgins in the cities of Judah. They hanged our princes by their hands, dishonored our elders. Strapping young men were put to women’s work, mere boys forced to do men’s work. The city gate is empty of wise elders. Music from the young is heard no more. All the joy is gone from our hearts. Our dances have turned into dirges. The crown of glory has toppled from our head. Woe! Woe! Would that we’d never sinned! Because of all this we’re heartsick; we can’t see through the tears. On Mount Zion, wrecked and ruined, jackals pace and prowl. And yet, God, you’re sovereign still, your throne intact and eternal. So why do you keep forgetting us? Why dump us and leave us like this? Bring us back to you, God—we’re ready to come back. Give us a fresh start. As it is, you’ve cruelly disowned us. You’ve been so very angry with us.”
Evangelical Heritage Version ™   
Our heart is sick over this. Over these things our eyes have grown dim—
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Because of this our hearts are sick, because of these things our eyes have grown dim:
Good News Translation®   
We are sick at our very hearts and can hardly see through our tears,
Wycliffe Bible   
Therefore our heart is made sorrowful, therefore our eyes be made dark.
Contemporary English Version   
We feel sick all over and can't even see straight;
Revised Standard Version Catholic Edition   
For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Because of this our hearts are sick; because of these things our eyes have grown dim:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Because of this our hearts are sick, because of these things our eyes have grown dim:
Common English Bible © 2011   
Because of all this our heart is sick; because of these things our glance is dark.
Amplified Bible © 2015   
Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim.
English Standard Version Anglicised   
For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,
New American Bible (Revised Edition)   
Because of this our hearts grow sick, at this our eyes grow dim:
New American Standard Bible   
Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim;
The Expanded Bible   
Because of this ·we are afraid [L our hearts are sick], and now our eyes ·are dim [grow dark; Ps. 69:23].
Tree of Life Version   
Because of this our heart is faint, for these things our eyes are dim,
Revised Standard Version   
For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,
New International Reader's Version   
So our hearts are weak. Our eyes can’t see very clearly.
BRG Bible   
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
Complete Jewish Bible   
This is why our hearts are sick; this is why our eyes grow dim —
New Revised Standard Version, Anglicised   
Because of this our hearts are sick, because of these things our eyes have grown dim:
Orthodox Jewish Bible   
For this our lev is faint; because of these things our eyes are dim.
Names of God Bible   
This is why we feel sick. This is why our eyes see less and less.
Modern English Version   
For this our heart is faint; for these things our eyes grow dim;
Easy-to-Read Version   
For this reason, our hearts have become sick, and our eyes cannot see clearly.
International Children’s Bible   
Because of this we are afraid. Because of these things our eyes are dim.
Lexham English Bible   
Because of this, our heart has become faint, because of these, our eyes have become dim.
New International Version - UK   
Because of this our hearts are faint; because of these things our eyes grow dim