Home Master Index
←Prev   Malachi 2:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הלוא אב אחד לכלנו הלוא אל אחד בראנו מדוע נבגד איש באחיו--לחלל ברית אבתינו
Hebrew - Transliteration via code library   
hlvA Ab AKHd lklnv hlvA Al AKHd brAnv mdv` nbgd AySH bAKHyv--lKHll bryt Abtynv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
numquid non pater unus omnium nostrum numquid non Deus unus creavit nos quare ergo despicit unusquisque nostrum fratrem suum violans pactum patrum nostrorum

King James Variants
American King James Version   
Have we not all one father? has not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
King James 2000 (out of print)   
Have we not all one father? has not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Authorized (King James) Version   
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
New King James Version   
Have we not all one Father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously with one another By profaning the covenant of the fathers?
21st Century King James Version   
Have we not all one Father? Hath not one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother by profaning the covenant of our fathers?

Other translations
American Standard Version   
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
Darby Bible Translation   
Have we not all one father? Hath not one �God created us? Why do we deal unfaithfully every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Have we not all one father? hath not one God created us? why then doth every one of us despise his brother, violating the covenant of our fathers?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
English Standard Version Journaling Bible   
Have we not all one Father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers?
God's Word   
Don't all of us have the same father? Hasn't the same God created us? Why are we unfaithful to each other? And why do we dishonor the promise given to our ancestors?
Holman Christian Standard Bible   
Don't all of us have one Father? Didn't one God create us? Why then do we act treacherously against one another, profaning the covenant of our fathers?
International Standard Version   
Do we not have one father? Has not one God created us? Why does each of us act deceitfully, each man against his own brother, to profane the covenant of our ancestors?
NET Bible   
Do we not all have one father? Did not one God create us? Why do we betray one another, in this way making light of the covenant of our ancestors?
New American Standard Bible   
"Do we not all have one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously each against his brother so as to profane the covenant of our fathers?
New International Version   
Do we not all have one Father? Did not one God create us? Why do we profane the covenant of our ancestors by being unfaithful to one another?
New Living Translation   
Are we not all children of the same Father? Are we not all created by the same God? Then why do we betray each other, violating the covenant of our ancestors?
Webster's Bible Translation   
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
The World English Bible   
Don't we all have one father? Hasn't one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
EasyEnglish Bible   
You know that we all have one Father. It is God himself who made all of us. But now we turn against each other. We do not respect the covenant that God made with our ancestors.
Young‘s Literal Translation   
Have we not all one father? Hath not our God prepared us? Wherefore do we deal treacherously, Each against his brother, To pollute the covenant of our fathers?
New Life Version   
“Do we not all have one Father? Has not one God made us? Why can we not be trusted by one another? Why do we sin against the agreement of our fathers?
The Voice Bible   
Do we not all share one father? Has not one God created us all? Why do we all act deceitfully with our brothers and sisters and soil the covenant between God and our ancestors?
Living Bible   
We are children of the same father, Abraham, all created by the same God. And yet we are faithless to each other, violating the covenant of our fathers!
New Catholic Bible   
Do we all not have the one Father? Has not one God created us? Why then do we break faith with one another, profaning the covenant of our ancestors?
Legacy Standard Bible   
“Do we not all have one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously each against his brother so as to profane the covenant of our fathers?
Jubilee Bible 2000   
Have we not all one father? has not one God created us? why do we despise each man his brother by breaking the covenant of our fathers?
Christian Standard Bible   
Don’t all of us have one Father? Didn’t one God create us? Why then do we act treacherously against one another, profaning the covenant of our ancestors?
Amplified Bible © 1954   
Have we not all one Father? Has not one God created us? Why then do we deal faithlessly and treacherously each against his brother, profaning the covenant of [God with] our fathers?
New Century Version   
We all have the same father; the same God made us. So why do people break their promises to each other and show no respect for the agreement our ancestors made with God?
The Message   
Don’t we all come from one Father? Aren’t we all created by the same God? So why can’t we get along? Why do we desecrate the covenant of our ancestors that binds us together?
Evangelical Heritage Version ™   
Don’t we all have one Father? Hasn’t one God created us? Why then do we violate our vows to each other, polluting the covenant of our fathers?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Have we not all one father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our ancestors?
Good News Translation®   
Don't we all have the same father? Didn't the same God create us all? Then why do we break our promises to one another, and why do we despise the covenant that God made with our ancestors?
Wycliffe Bible   
Whether not one father is of all you? whether not one God made of nought you? Why therefore each of you despiseth his brother, and defouleth the covenant of your fathers? (Is there not one Father of us all? did not one God make all of us out of nothing? And so why do each of you despise his brother, or his kinsman, and why defileth your forefathers’ covenant?)
Contemporary English Version   
Don't you know that we all have God as our Father? Didn't the one God create each of us? Then why do you cheat each other by breaking the agreement God made with your ancestors?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Have we not all one father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Have we not all one father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our ancestors?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Have we not all one father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our ancestors?
Common English Bible © 2011   
Isn’t there one father for all of us, one God who created us? Why does everyone cheat each other to make the covenant of our ancestors impure?
Amplified Bible © 2015   
Do we not all have one Father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously with one another, profaning the covenant of our fathers [with God]?
English Standard Version Anglicised   
Have we not all one Father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers?
New American Bible (Revised Edition)   
Have we not all one father? Has not one God created us? Why, then, do we break faith with each other, profaning the covenant of our ancestors?
New American Standard Bible   
Do we not all have one Father? Is it not one God who has created us? Why do we deal treacherously, each against his brother so as to profane the covenant of our fathers?
The Expanded Bible   
·We all have the same [L Do we not have one….?] father; the ·same [one] God created us. So why do people ·break their promises to [betray] each other and ·show no respect for [profane; defile] the ·agreement [covenant; treaty] our ·ancestors [fathers] made with God [Ex. 19–24]?
Tree of Life Version   
Do we not all have one Father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously —a man against his brother— defiling the covenant of our fathers?
Revised Standard Version   
Have we not all one father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers?
New International Reader's Version   
People of Judah, all of us have one Father. One God created us. So why do we break the covenant the Lord made with our people of long ago? We do this by being unfaithful to one another.
BRG Bible   
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Complete Jewish Bible   
Don’t we all have the same father? Didn’t one God create us all? Then why do we break faith with each other, profaning the covenant of our ancestors?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Have we not all one father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our ancestors?
Orthodox Jewish Bible   
Have we not all Av Echad? Hath not El Echad created us? Why do we commit chillul Brit Avoteinu by every man breaking faith with his brother?
Names of God Bible   
Don’t all of us have the same father? Hasn’t the same God created us? Why are we unfaithful to each other? And why do we dishonor the promise given to our ancestors?
Modern English Version   
Have we not all one Father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously with one another, by profaning the covenant of our fathers?
Easy-to-Read Version   
We all have the same father. The same God made every one of us. So why do people cheat one another? They show that they don’t respect the agreement. They don’t respect the agreement that our ancestors made with God.
International Children’s Bible   
We all have the same father. The same God made us. So why do people break their promises to each other? They don’t respect the agreement that our ancestors made with God.
Lexham English Bible   
Do we not all have one father? Has not one God created us? Why then are we unfaithful to one another, profaning the covenant of our ancestors?
New International Version - UK   
Do we not all have one Father? Did not one God create us? Why do we profane the covenant of our ancestors by being unfaithful to one another?