Home Master Index
←Prev   Malachi 2:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וידעתם--כי שלחתי אליכם את המצוה הזאת להיות בריתי את לוי אמר יהוה צבאות
Hebrew - Transliteration via code library   
vyd`tm--ky SHlKHty Alykm At hmTSvh hzAt lhyvt bryty At lvy Amr yhvh TSbAvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et scietis quia misi ad vos mandatum istud ut esset pactum meum cum Levi dicit Dominus exercituum

King James Variants
American King James Version   
And you shall know that I have sent this commandment to you, that my covenant might be with Levi, said the LORD of hosts.
King James 2000 (out of print)   
And you shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, says the LORD of hosts.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
Authorized (King James) Version   
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts.
New King James Version   
Then you shall know that I have sent this commandment to you, That My covenant with Levi may continue,” Says the Lord of hosts.
21st Century King James Version   
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that My covenant might be with Levi,” saith the Lord of hosts.

Other translations
American Standard Version   
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant may be with Levi, saith Jehovah of hosts.
Darby Bible Translation   
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith Jehovah of hosts.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And you shall know that I sent you this commandment, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
English Standard Version Journaling Bible   
So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may stand, says the LORD of hosts.
God's Word   
Then you will know that I sent you this warning so that my promise to Levi will continue," says the LORD of Armies.
Holman Christian Standard Bible   
Then you will know that I sent you this decree so My covenant with Levi may continue," says the LORD of Hosts. "
International Standard Version   
"You will know that I sent this commandment to you in order to continue my covenant with Levi," says the LORD of the Heavenly Armies.
NET Bible   
Then you will know that I sent this commandment to you so that my covenant may continue to be with Levi," says the LORD who rules over all.
New American Standard Bible   
"Then you will know that I have sent this commandment to you, that My covenant may continue with Levi," says the LORD of hosts.
New International Version   
And you will know that I have sent you this warning so that my covenant with Levi may continue," says the LORD Almighty.
New Living Translation   
Then at last you will know it was I who sent you this warning so that my covenant with the Levites can continue," says the LORD of Heaven's Armies.
Webster's Bible Translation   
And ye shall know that I have sent this commandment to you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
The World English Bible   
You will know that I have sent this commandment to you, that my covenant may be with Levi," says Yahweh of Armies.
EasyEnglish Bible   
The Lord Almighty says, ‘When I punish you like that, you will know that I have warned you. Then the covenant that I made with Levi and his descendants, the priests, can continue.
Young‘s Literal Translation   
And ye have known that I have sent unto you this charge, For My covenant being with Levi, Said Jehovah of Hosts.
New Life Version   
Then you will know that I have sent this word to you, so that My agreement with Levi may be kept,” says the Lord of All.
The Voice Bible   
Then you will know I, the Eternal, Commander of heavenly armies, sent this command to you as a reminder of My covenant with Levi and your responsibilities regarding it.
Living Bible   
Then at last you will know it was I who sent you this warning to return to the laws I gave your father Levi,” says the Lord Almighty.
New Catholic Bible   
Then you will know that I sent you this commandment because I wish to maintain my covenant with Levi, says the Lord of hosts.
Legacy Standard Bible   
Then you will know that I have sent this commandment to you, that My covenant may continue with Levi,” says Yahweh of hosts.
Jubilee Bible 2000   
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, said the LORD of the hosts.
Christian Standard Bible   
Then you will know that I sent you this decree, so that my covenant with Levi may continue,” says the Lord of Armies.
Amplified Bible © 1954   
And you shall know, recognize, and understand that I have sent this [new] decree to you priests, to be My [new] covenant with Levi [the priestly tribe], says the Lord of hosts.
New Century Version   
Then you will know that I am giving you this command so my agreement with Levi will continue,” says the Lord All-Powerful.
The Message   
“Maybe that will wake you up. Maybe then you’ll realize that I’m indicting you in order to put new life into my covenant with the priests of Levi, the covenant of God-of-the-Angel-Armies. My covenant with Levi was to give life and peace. I kept my covenant with him, and he honored me. He stood in reverent awe before me. He taught the truth and did not lie. He walked with me in peace and uprightness. He kept many out of the ditch, kept them on the road.
Evangelical Heritage Version ™   
You will know that I sent you this commandment, so that my covenant with Levi may continue, says the Lord of Armies.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Know, then, that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may hold, says the Lord of hosts.
Good News Translation®   
Then you will know that I have given you this command, so that my covenant with the priests, the descendants of Levi, will not be broken.
Wycliffe Bible   
And ye shall know, that I sent to you this commandment, that my covenant were with Levi, saith the Lord of hosts. (And ye shall know, that I have given you this command, or that I have issued this decree, so that my covenant with the Levites shall not be broken, saith the Lord of hosts./And ye shall know, that I have given you this command, or that I have issued this decree, that my covenant with the Levites is finished, or is over, saith the Lord of hosts.)
Contemporary English Version   
I am telling you this, so I can continue to keep my agreement with your ancestor Levi.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may hold, says the Lord of hosts.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Know, then, that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may hold, says the Lord of hosts.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Know, then, that I have sent this command to you, so that my covenant with Levi may hold, says the Lord of hosts.
Common English Bible © 2011   
and you will know that I have sent this command to you so that my covenant with Levi can continue to exist, says the Lord of heavenly forces.
Amplified Bible © 2015   
Then you will know [without any doubt] that I have sent this [new] commandment to you (priests), that My covenant may continue with Levi [the priestly tribe],” says the Lord of hosts.
English Standard Version Anglicised   
So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may stand, says the Lord of hosts.
New American Bible (Revised Edition)   
You should know that I sent you this commandment so that my covenant with Levi might endure, says the Lord of hosts.
New American Standard Bible   
Then you will know that I have sent this commandment to you, so that My covenant may continue with Levi,” says the Lord of armies.
The Expanded Bible   
Then you will know that I am giving you this ·command [warning] so my ·agreement [covenant; treaty] with Levi will continue,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].
Tree of Life Version   
Then you will know that I have sent this command to you, to be My covenant with Levi,” says Adonai-Tzva’ot.
Revised Standard Version   
So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may hold, says the Lord of hosts.
New International Reader's Version   
You will know that I have given you this warning. I have warned you so that my covenant with Levi will continue,” says the Lord who rules over all.
BRG Bible   
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts.
Complete Jewish Bible   
Then you will know that I sent you this command to affirm my covenant with Levi,” says Adonai-Tzva’ot.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Know, then, that I have sent this command to you, so that my covenant with Levi may hold, says the Lord of hosts.
Orthodox Jewish Bible   
And ye shall have da’as that I have sent this mitzvah unto you, that My brit might continue with Levi, saith Hashem Tzva’os.
Names of God Bible   
Then you will know that I sent you this warning so that my promise to Levi will continue,” says Yahweh Tsebaoth.
Modern English Version   
And you will know that I have sent this command to you, that My covenant with Levi may remain, says the Lord of Hosts.
Easy-to-Read Version   
Then you will learn why I am giving you this command. I am telling you these things so that my agreement with Levi will continue.” This is what the Lord All-Powerful said.
International Children’s Bible   
Then you will know why I am giving you this command. It is so that my agreement with Levi will continue,” says the Lord of heaven’s armies.
Lexham English Bible   
“Then you will know that I have sent to you this command, that my covenant with Levi continues,” says Yahweh of hosts.
New International Version - UK   
And you will know that I have sent you this warning so that my covenant with Levi may continue,’ says the Lord Almighty.