Home Master Index
←Prev   Malachi 2:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וגם אני נתתי אתכם נבזים ושפלים--לכל העם כפי אשר אינכם שמרים את דרכי ונשאים פנים בתורה
Hebrew - Transliteration via code library   
vgm Any ntty Atkm nbzym vSHplym--lkl h`m kpy ASHr Aynkm SHmrym At drky vnSHAym pnym btvrh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propter quod et ego dedi vos contemptibiles et humiles omnibus populis sicut non servastis vias meas et accepistis faciem in lege

King James Variants
American King James Version   
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as you have not kept my ways, but have been partial in the law.
King James 2000 (out of print)   
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as you have not kept my ways, but have been partial in the law.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
Authorized (King James) Version   
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
New King James Version   
“Therefore I also have made you contemptible and base Before all the people, Because you have not kept My ways But have shown partiality in the law.”
21st Century King James Version   
“Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept My ways but have been partial in the law.”

Other translations
American Standard Version   
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have had respect of persons in the law.
Darby Bible Translation   
And I also have made you contemptible and base before all the people, because ye have not kept my ways, but have respect of persons in administering the law.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore have I also made you contemptible, and base before all people, as you have not kept my ways, and have accepted persons in the law.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have had respect of persons in the law.
English Standard Version Journaling Bible   
and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you do not keep my ways but show partiality in your instruction.”
God's Word   
"So I have made you disgusting, and I have humiliated you in front of all the people, because you have not followed my ways. You have been unfair when [applying] my teachings."
Holman Christian Standard Bible   
So I in turn have made you despised and humiliated before all the people because you are not keeping My ways but are showing partiality in your instruction."
International Standard Version   
"So I also made you despised, humiliating you before all of the people, because you aren't following my ways and are showing partiality when you teach."
NET Bible   
"Therefore, I have caused you to be ignored and belittled before all people to the extent to which you are not following after me and are showing partiality in your instruction."
New American Standard Bible   
"So I also have made you despised and abased before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.
New International Version   
"So I have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have shown partiality in matters of the law."
New Living Translation   
"So I have made you despised and humiliated in the eyes of all the people. For you have not obeyed me but have shown favoritism in the way you carry out my instructions."
Webster's Bible Translation   
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
The World English Bible   
"Therefore I have also made you contemptible and base before all the people, according to the way you have not kept my ways, but have had respect for persons in the law.
EasyEnglish Bible   
‘So I have caused all the people to insult you. They no longer respect you, because you do not obey my rules. When you teach my people, you are kind to some of them but you cheat others.’
Young‘s Literal Translation   
And I also, I have made you despised and low before all the people, Because ye are not keeping My ways, And are accepting persons in the law.
New Life Version   
“So I have made you hated and ashamed in front of all the people, for you are not keeping My ways. You have shown favor to certain people when you teach them.”
The Voice Bible   
But you priests have turned from the straight and smooth way you should be guarding. You have caused many to stumble upon the law; you have corrupted the covenant of Levi! So I, the Eternal, Commander of heavenly armies, have made you hated and humiliated as you sit in that dung heap in front of all the people because you are not keeping My ways. Instead you are picking and choosing which of My laws to teach and follow.
Living Bible   
“Therefore, I have made you contemptible in the eyes of all the people; for you have not obeyed me, but you let your favorites break the law without rebuke.”
New Catholic Bible   
Therefore, I have made you despised and vile in the eyes of all the people, inasmuch as you have disregarded my ways and have not been impartial in your interpretation of the law.
Legacy Standard Bible   
“So I also have made you despised and low before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.
Jubilee Bible 2000   
Therefore I have also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
Christian Standard Bible   
“So I in turn have made you despised and humiliated before all the people because you are not keeping my ways but are showing partiality in your instruction.”
Amplified Bible © 1954   
Therefore have I also made you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept My ways but have shown favoritism to persons in your administration of the law [of God].
New Century Version   
“You have not been careful to do what I say, but instead you take sides in court cases. So I have caused you to be hated and disgraced in front of everybody.”
The Message   
“It’s the job of priests to teach the truth. People are supposed to look to them for guidance. The priest is the messenger of God-of-the-Angel-Armies. But you priests have abandoned the way of priests. Your teaching has messed up many lives. You have corrupted the covenant of priest Levi. God-of-the-Angel-Armies says so. And so I am showing you up for who you are. Everyone will be disgusted with you and avoid you because you don’t live the way I told you to live, and you don’t teach my revelation truly and impartially.”
Evangelical Heritage Version ™   
So I have made you despised and humiliated in the view of all the people, because you are not keeping my ways but are showing favoritism in carrying out the law.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept my ways but have shown partiality in your instruction.
Good News Translation®   
So I, in turn, will make the people of Israel despise you because you do not obey my will, and when you teach my people, you do not treat everyone alike.”
Wycliffe Bible   
For the which thing and I gave you worthy to be contemptible, either worthy to be despised, and bowed to all peoples, as ye kept not my ways, and took a face [of a person] in the law. (For which thing I made you worthy to be contemptible, or worthy to be despised, and bowed low before all the people of Israel, for ye have not kept my ways, and ye took a face of a person in the law, that is, ye have shown partiality.)
Contemporary English Version   
So I caused everyone to hate and despise you, because you disobeyed me and failed to treat all people alike.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept my ways but have shown partiality in your instruction.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
so I make you despised and humbled before all the people, inasmuch as you have not kept my ways but have shown partiality in your instruction.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept my ways but have shown partiality in your instruction.
Common English Bible © 2011   
Moreover, I have made you despised and humiliated in the view of all the people, since none of you keep my ways or show respect for Instruction.
Amplified Bible © 2015   
“So I have also made you despised and abased before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality [to people] in [your administration of] the law.”
English Standard Version Anglicised   
and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you do not keep my ways but show partiality in your instruction.”
New American Bible (Revised Edition)   
I, therefore, have made you contemptible and base before all the people, For you do not keep my ways, but show partiality in your instruction.
New American Standard Bible   
“So I also have made you despised and of low reputation in the view of all the people, since you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.”
The Expanded Bible   
“You have not been careful to ·do what I say [follow my ways/paths], but instead you ·take sides [show favoritism/partiality] in ·court [legal] cases. So I have caused you to be ·hated [despised] and ·disgraced [humiliated] in front of everybody.”
Tree of Life Version   
“So I also have made you despised and lowly to all the people, because you are not keeping My ways but show favoritism in Torah.”
Revised Standard Version   
and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept my ways but have shown partiality in your instruction.”
New International Reader's Version   
“So I have caused all the people to hate you. They have lost respect for you. You have not done what I told you to do. Instead, you have favored one person over another in matters of the law.”
BRG Bible   
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
Complete Jewish Bible   
“Therefore I have in turn made you contemptible and vile before all the people, because you did not keep my ways but were partial in applying the Torah.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept my ways but have shown partiality in your instruction.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore have I also made you contemptible and shefalim before kol HaAm because ye have not been shomrim of darkhei of Me, but have shown partiality in torah.
Names of God Bible   
“So I have made you disgusting, and I have humiliated you in front of all the people, because you have not followed my ways. You have been unfair when applying my teachings.”
Modern English Version   
So I have made you contemptible and base before all the people, because you have not kept My ways, but have shown partiality in the law.
Easy-to-Read Version   
“You don’t live the way I told you. You have not accepted my teachings. So I will cause people to hate you and think you are worth nothing.”
International Children’s Bible   
“You have not been careful to do what I say. You take sides in court cases. So I have caused you to be hated and disgraced in front of everybody.”
Lexham English Bible   
“And in turn I have made you despised and humbled before all the people, inasmuch as you are not keeping my way, but are favoring your own instruction.”
New International Version - UK   
‘So I have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have shown partiality in matters of the law.’