Home Master Index
←Prev   Malachi 3:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיו לי אמר יהוה צבאות ליום אשר אני עשה סגלה וחמלתי עליהם--כאשר יחמל איש על בנו העבד אתו
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyv ly Amr yhvh TSbAvt lyvm ASHr Any `SHh sglh vKHmlty `lyhm--kASHr yKHml AySH `l bnv h`bd Atv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erunt mihi ait Dominus exercituum in die qua ego facio in peculium et parcam eis sicut parcit vir filio suo servienti sibi

King James Variants
American King James Version   
And they shall be mine, said the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spares his own son that serves him.
King James 2000 (out of print)   
And they shall be mine, says the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spares his own son that serves him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
Authorized (King James) Version   
And they shall be mine, saith the Lord of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
New King James Version   
“They shall be Mine,” says the Lord of hosts, “On the day that I make them My jewels. And I will spare them As a man spares his own son who serves him.”
21st Century King James Version   
“And they shall be Mine,” saith the Lord of hosts, “in that day when I make up My jewels; and I will spare them as a man spareth his own son who serveth him.

Other translations
American Standard Version   
And they shall be mine, saith Jehovah of hosts, even mine own possession, in the day that I make; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
Darby Bible Translation   
And they shall be unto me a peculiar treasure, saith Jehovah of hosts, in the day that I prepare; and I will spare them as a man spareth his own son that serveth him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they shall be my special possession, saith the Lord of hosts, in the day that I do judgment: and I will spare them, as a man spareth his son that serveth him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in the day that I do make, even a peculiar treasure; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
English Standard Version Journaling Bible   
“They shall be mine, says the LORD of hosts, in the day when I make up my treasured possession, and I will spare them as a man spares his son who serves him.
God's Word   
"They will be mine," says the LORD of Armies. "On that day I will make them my special possession. I will spare them as a man spares his own son who serves him.
Holman Christian Standard Bible   
They will be Mine," says the LORD of Hosts, "a special possession on the day I am preparing. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.
International Standard Version   
"They'll be mine," says the LORD of the Heavenly Armies, "in the day when I prepare my treasured possession. I'll spare them, just as a man spares his own son who serves him.
NET Bible   
"They will belong to me," says the LORD who rules over all, "in the day when I prepare my own special property. I will spare them as a man spares his son who serves him.
New American Standard Bible   
"They will be Mine," says the LORD of hosts, "on the day that I prepare My own possession, and I will spare them as a man spares his own son who serves him."
New International Version   
"On the day when I act," says the LORD Almighty, "they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him.
New Living Translation   
"They will be my people," says the LORD of Heaven's Armies. "On the day when I act in judgment, they will be my own special treasure. I will spare them as a father spares an obedient child.
Webster's Bible Translation   
And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
The World English Bible   
They shall be mine," says Yahweh of Armies, "my own possession in the day that I make, and I will spare them, as a man spares his own son who serves him.
EasyEnglish Bible   
The Lord Almighty says, ‘These people will belong to me. One day I will come to judge everyone. At that time I will bring together all my own special people. I will not punish them. I will take care of them, like a father takes care of his son who serves him.
Young‘s Literal Translation   
And they have been to Me, said Jehovah of Hosts, In the day that I am appointing -- a peculiar treasure, And I have had pity on them, As one hath pity on his son who is serving him.
New Life Version   
“They will be Mine says the Lord of All, “on that day that I gather My special people. I will have loving-pity on them as a man has loving-pity on his own son who serves him.”
The Voice Bible   
Eternal One: And they will be Mine on that day when I, the Eternal, Commander of heavenly armies, make My unique treasure—which is the kingdom of Israel. I will have pity on them as a man has pity on his son who serves him.
Living Bible   
“They shall be mine,” says the Lord Almighty, “in that day when I make up my jewels. And I will spare them as a man spares an obedient and dutiful son.
New Catholic Bible   
They shall be mine, says the Lord of hosts, my own special possession on the day when I act, and I will have compassion on them as a father has compassion on the son who serves him.
Legacy Standard Bible   
“And they will be Mine,” says Yahweh of hosts, “on the day that I prepare My own treasured possession, and I will spare them as a man spares his own son who serves him.”
Jubilee Bible 2000   
And they shall be mine, said the LORD of the hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spares his own son that serves him.
Christian Standard Bible   
“They will be mine,” says the Lord of Armies, “my own possession on the day I am preparing. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.
Amplified Bible © 1954   
And they shall be Mine, says the Lord of hosts, in that day when I publicly recognize and openly declare them to be My jewels (My special possession, My peculiar treasure). And I will spare them, as a man spares his own son who serves him.
New Century Version   
The Lord All-Powerful says, “They belong to me; on that day they will be my very own. As a parent shows mercy to his child who serves him, I will show mercy to my people.
The Message   
God-of-the-Angel-Armies said, “They’re mine, all mine. They’ll get special treatment when I go into action. I treat them with the same consideration and kindness that parents give the child who honors them. Once more you’ll see the difference it makes between being a person who does the right thing and one who doesn’t, between serving God and not serving him.”
Evangelical Heritage Version ™   
They will be mine, says the Lord of Armies, on the day I make them my treasured possession. I will spare them just as a man spares his son who serves him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They shall be mine, says the Lord of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as parents spare their children who serve them.
Good News Translation®   
“They will be my people,” says the Lord Almighty. “On the day when I act, they will be my very own. I will be merciful to them as parents are merciful to the children who serve them.
Wycliffe Bible   
And they shall be to me, saith the Lord of hosts, in the day in which I shall make, into a special treasure; and I shall spare them, as a man spareth his son serving to him. (And on that day that I shall make/And on that day when I shall act, saith the Lord of hosts, they shall be my special treasure; and I shall spare them, like a man spareth his son who serveth him.)
Contemporary English Version   
Then the Lord All-Powerful said: You people are precious to me, and when I come to bring justice, I will protect you, just as parents protect an obedient child.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“They shall be mine, says the Lord of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as a man spares his son who serves him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They shall be mine, says the Lord of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as parents spare their children who serve them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They shall be mine, says the Lord of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as parents spare their children who serve them.
Common English Bible © 2011   
On the day that I am preparing, says the Lord of heavenly forces, they will be my special possession. I will spare them just as parents spare a child who serves them.
Amplified Bible © 2015   
“They will be Mine,” says the Lord of hosts, “on that day when I publicly recognize them and openly declare them to be My own possession [that is, My very special treasure]. And I will have compassion on them and spare them as a man spares his own son who serves him.”
English Standard Version Anglicised   
“They shall be mine, says the Lord of hosts, in the day when I make up my treasured possession, and I will spare them as a man spares his son who serves him.
New American Bible (Revised Edition)   
They shall be mine, says the Lord of hosts, my own special possession, on the day when I take action. And I will have compassion on them, as a man has compassion on his son who serves him.
New American Standard Bible   
“And they will be Mine,” says the Lord of armies, “on the day that I prepare My own possession, and I will have compassion for them just as a man has compassion for his own son who serves him.”
The Expanded Bible   
The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says, “They ·belong to me [shall be mine]; on that day they will be my ·very own [treasured possession; special treasure]. As a ·parent [father] ·shows mercy to [spares] his ·child [son] who serves him, I will ·show mercy to [spare] my people.
Tree of Life Version   
“So they shall be Mine,”—says Adonai-Tzva’ot—“in the day I make My own special possession. So I will spare them, as one spares his son serving him.
Revised Standard Version   
“They shall be mine, says the Lord of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as a man spares his son who serves him.
New International Reader's Version   
“The day is coming when I will judge,” says the Lord who rules over all. “On that day they will be my special treasure. I will spare them just as a father loves and spares his son who serves him.
BRG Bible   
And they shall be mine, saith the Lord of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
Complete Jewish Bible   
“They will be mine,” says Adonai-Tzva’ot, “on the day when I compose my own special treasure. I will spare them as a man spares his own son who serves him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They shall be mine, says the Lord of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as parents spare their children who serve them.
Orthodox Jewish Bible   
And they shall be Mine, saith Hashem Tzva’os, in that Yom when I make up My segullah (special treasure, possession); and I will spare them, as a man spareth his own ben haoved oto (son that serveth him).
Names of God Bible   
“They will be mine,” says Yahweh Tsebaoth. “On that day I will make them my special possession. I will spare them as a man spares his own son who serves him.
Modern English Version   
They shall be Mine, says the Lord of Hosts, on the day when I make up My jewels. And I will spare them as a man spares his son who serves him.
Easy-to-Read Version   
The Lord said, “They belong to me. I will be kind to them. Parents are very kind to their children who obey them. In the same way I will be kind to my followers.
International Children’s Bible   
The Lord of heaven’s armies says, “They belong to me. On that day they will be my very own. A father shows mercy to his son who serves him. In the same way I will show mercy to my people.
Lexham English Bible   
“They will be mine,” says Yahweh of hosts, “on the day that I am acting, my treasured possession. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.
New International Version - UK   
‘On the day when I act,’ says the Lord Almighty, ‘they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him.