quia desperata est plaga eius quia venit usque ad Iudam tetigit portam populi mei usque ad Hierusalem
For her wound is incurable; for it is come to Judah; he is come to the gate of my people, even to Jerusalem.
For her wound is incurable; for it has come unto Judah; it has come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
For her wounds are incurable. For it has come to Judah; It has come to the gate of My people— To Jerusalem.
For her wound is incurable; for it has come unto Judah; he has come unto the gate of My people, even to Jerusalem.
For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.
For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah, it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.
Because her wound is desperate, because it is come even to Juda, it hath touched the gate of my people even to Jerusalem.
For her wounds are incurable: for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.
For her wound is incurable, and it has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
Samaria's wounds are incurable. [The news about Samaria] will come to Judah. It will reach the gates of my people in Jerusalem.
For her wound is incurable and has reached even Judah; it has approached the gate of my people, as far as Jerusalem.
For Samaria's injury is fatal, reaching all the way to Judah, extending even to the gate of my people—to Jerusalem."
For Samaria's disease is incurable. It has infected Judah; it has spread to the leadership of my people and has even contaminated Jerusalem!
For her wound is incurable, For it has come to Judah; It has reached the gate of my people, Even to Jerusalem.
For Samaria's plague is incurable; it has spread to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.
For my people's wound is too deep to heal. It has reached into Judah, even to the gates of Jerusalem.
For her wound is incurable; for it is come to Judah; he is come to the gate of my people, even to Jerusalem.
For her wounds are incurable; for it has come even to Judah. It reaches to the gate of my people, even to Jerusalem.
Because Samaria has such bad wounds it can never get well. And the same will happen also to Judah's people. The enemies have already reached the gates of my people, that is, Jerusalem itself.
For mortal [are] her wounds, For it hath come unto Judah, It hath come to a gate of My people -- to Jerusalem.
For her hurt cannot be cured. It has come to Judah. It has come to the gate of my people, even to Jerusalem.
Eternal One: For her wounds cannot be cured because Samaria’s transgression has reached Judah. It now has reached the gate of My people, even in Jerusalem.
for my people’s wound is far too deep to heal. The Lord stands ready at Jerusalem’s gates to punish her.
There is no remedy for the wounds that the Lord inflicts; now the blow has fallen on Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem.
For her wound is incurable, For it has come to Judah; It has reached the gate of my people, Even to Jerusalem.
For her wound is painful, for it is come unto Judah; it is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
For her wound is incurable and has reached even Judah; it has approached my people’s city gate, as far as Jerusalem.
For [Samaria’s] wounds are incurable and they come even to Judah; He [the Lord] has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
because Samaria’s wound cannot be healed. It will spread to Judah; it will reach the city gate of my people, all the way to Jerusalem.
This is why I lament and mourn. This is why I go around in rags and barefoot. This is why I howl like a pack of coyotes, and moan like a mournful owl in the night. God has inflicted punishing wounds; Judah has been wounded with no healing in sight. Judgment has marched through the city gates. Jerusalem must face the charges. * * *
because her plague is incurable. It has even spread to Judah. It has arrived at the gate of my people. It has come all the way up to Jerusalem.
For her wound is incurable. It has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
Samaria's wounds cannot be healed, and Judah is about to suffer in the same way; destruction has reached the gates of Jerusalem itself, where my people live.”
For wound thereof is despaired; for it came till to Judah, it touched the gate of my people, till to Jerusalem. (For its wound is incurable; for it came unto Judah, and it touched the gate of my people, yea, it came unto Jerusalem.)
The nation is fatally wounded. Judah is doomed. Jerusalem will fall.
For her wound is incurable; and it has come to Judah, it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
For her wound is incurable. It has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
For her wound is incurable. It has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
Indeed, Zion has been weakened by her wounds! It has come as far as Judah; he has struck as far as the gate of my people, as far as Jerusalem.
For Samaria’s wound is incurable, For it has come to Judah; The enemy has reached the gate of my people, Even to Jerusalem.
For her wound is incurable, and it has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
For her wound is incurable; it has come even to Judah. It has reached to the gate of my people, even to Jerusalem.
For her wound is incurable, For it has come to Judah; It has reached the gate of my people, Even to Jerusalem.
because Samaria’s wound ·cannot be healed [is incurable]. It ·will spread [or has spread] to Judah; it ·will reach [or has reached] the city gate of my people [C where the city’s affairs were conducted], all the way to Jerusalem.
For her wounds are incurable. For it has come up to Judah. It has reached the gate of my people— even up to Jerusalem!
For her wound is incurable; and it has come to Judah, it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
Samaria’s plague can’t be healed. The plague has spread to Judah. It has spread right up to the gate of my people. It has spread to Jerusalem itself.
For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
For her wound cannot be healed, and now it is coming to Y’hudah as well; it reaches even to the gate of my people, to Yerushalayim itself.
For her wound is incurable. It has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
For her wound is incurable; for it is come unto Yehudah; it is come unto the sha’ar ami (gate of my people) even to Yerushalayim.
Samaria’s wounds are incurable. The news about Samaria will come to Judah. It will reach the gates of my people in Jerusalem.
For her wound is mortal, for it has come to Judah; it has extended to the gate of my people, to Jerusalem.
Samaria’s wound cannot be healed. Her disease has spread to Judah. It has reached the city gate of my people; it has spread all the way to Jerusalem.
I will do this because Samaria’s wound cannot be healed. Her destruction will spread to Judah. It will reach the city gate of my people. It will come all the way to Jerusalem.
For her wounds are incurable, because it has come to Judah. It has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
For Samaria’s plague is incurable; it has spread to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!