Home Master Index
←Prev   Micah 2:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
קומו ולכו כי לא זאת המנוחה בעבור טמאה תחבל וחבל נמרץ
Hebrew - Transliteration via code library   
qvmv vlkv ky lA zAt hmnvKHh b`bvr tmAh tKHbl vKHbl nmrTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
surgite et ite quia non habetis hic requiem propter inmunditiam eius corrumpetur putredine pessima

King James Variants
American King James Version   
Arise you, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
King James 2000 (out of print)   
Arise, and depart; for this is not your rest: because it is defiled, it shall destroy you, even with utter destruction.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
Authorized (King James) Version   
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
New King James Version   
“Arise and depart, For this is not your rest; Because it is defiled, it shall destroy, Yes, with utter destruction.
21st Century King James Version   
Arise ye and depart, for this is not your rest; because it is polluted it shall destroy you, even with a sore destruction.

Other translations
American Standard Version   
Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.
Darby Bible Translation   
Arise ye, and depart; for this is not the resting-place, because of defilement that bringeth destruction, even a grievous destruction.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Arise ye, and depart, for there is no rest here for you. For that uncleanness of the land, it shall be corrupted with a grievous corruption.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.
English Standard Version Journaling Bible   
Arise and go, for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
God's Word   
Get up, and go away! This is not a place to rest! It will be destroyed, completely destroyed, because it offends me.
Holman Christian Standard Bible   
Get up and leave, for this is not your place of rest, because defilement brings destruction-- a grievous destruction!
International Standard Version   
"Get up and go, because there's no rest for you here! Since everything is polluted, it can only cause destruction, even heavy destruction.
NET Bible   
But you are the ones who will be forced to leave! For this land is not secure! Sin will thoroughly destroy it!
New American Standard Bible   
"Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction.
New International Version   
Get up, go away! For this is not your resting place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy.
New Living Translation   
Up! Begone! This is no longer your land and home, for you have filled it with sin and ruined it completely.
Webster's Bible Translation   
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a grievous destruction.
The World English Bible   
Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.
EasyEnglish Bible   
Get up and go away! You cannot remain in this place because you have made it bad. It is so bad that it will completely destroy you.
Young‘s Literal Translation   
Rise and go, for this [is] not the rest, Because of uncleanness it doth corrupt, And corruption is powerful.
New Life Version   
Get up and go away, for this is no place of rest, because it is made unclean. It is destroyed with much suffering.
The Voice Bible   
Get up and go! This is no place for you to rest, because when something is contaminated with evil, It destroys people painfully and completely.
Living Bible   
Up! Begone! This is no more your land and home, for you have filled it with sin, and it will vomit you out.
New Catholic Bible   
commanding them, “Get up and depart, for you cannot stay here.” To obtain something worthless for yourselves, you do not hesitate to practice extortion.
Legacy Standard Bible   
Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that wreaks destruction, A painful destruction.
Jubilee Bible 2000   
Arise and depart, for this is not your rest because it is polluted; it has become corrupted and with a great corruption.
Christian Standard Bible   
Get up and leave, for this is not your place of rest because defilement brings destruction— a grievous destruction!
Amplified Bible © 1954   
Arise and depart, for this is not the rest [which was promised to the righteous in Canaan], because of uncleanness that works destruction, even a sharp and grievous destruction.
New Century Version   
Get up and leave. This is not your place of rest anymore. You have made this place unclean, and it is doomed to destruction.
The Message   
“What do you mean, ‘good people’! You’re the enemy of my people! You rob unsuspecting people out for an evening stroll. You take their coats off their backs like soldiers who plunder the defenseless. You drive the women of my people out of their ample homes. You make victims of the children and leave them vulnerable to violence and vice. Get out of here, the lot of you. You can’t take it easy here! You’ve polluted this place, and now you’re polluted—ruined! If someone showed up with a good smile and glib tongue and told lies from morning to night— ‘I’ll preach sermons that will tell you how you can get anything you want from God: More money, the best wines . . . you name it’— you’d hire him on the spot as your preacher! * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Get up and leave, for this will not be a place to rest, because the impurity that destroys it will bring painful destruction.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Arise and go; for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Good News Translation®   
Get up and go; there is no safety here any more. Your sins have doomed this place to destruction.
Wycliffe Bible   
Rise ye, and go, for here ye have no rest; for the uncleanness thereof it shall be corrupted with the worst rot.
Contemporary English Version   
Get out of here, you crooks! You'll find no rest here. You're not fit to belong to the Lord's people, and you will be destroyed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Arise and go, for this is no place to rest; because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Arise and go, for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a violent destruction.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Arise and go; for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Common English Bible © 2011   
Rise up and go! This can’t be the resting place; because of its uncleanness, it destroys and the destruction is horrific.
Amplified Bible © 2015   
“Arise and depart [because the captivity is inevitable], For this [land] is not the place of rest Because of the defilement that brings destruction, A painful and terrible destruction.
English Standard Version Anglicised   
Arise and go, for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
New American Bible (Revised Edition)   
“Get up! Leave, this is no place to rest”; Because of uncleanness that destroys with terrible destruction.
New American Standard Bible   
Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction.
The Expanded Bible   
·Get up [Arise] and leave. This is not your place of rest anymore. You have made this place ·unclean [defiled], and it is doomed to destruction.
Tree of Life Version   
Arise and go! For this is not the resting place, because of uncleanness that destroys— a grievous destruction.
Revised Standard Version   
Arise and go, for this is no place to rest; because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
New International Reader's Version   
Get up! Leave this land! It is no longer your resting place. You have made it ‘unclean.’ You have completely destroyed it.
BRG Bible   
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
Complete Jewish Bible   
Get up and go! You can’t stay here! Because [the land] is now unclean, it will destroy you with a grievous destruction.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Arise and go; for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Orthodox Jewish Bible   
Arise ye, and depart; for this is not the menuchah (the place of rest); because of the tameah (defilement) that brings sore destruction.
Names of God Bible   
Get up, and go away! This is not a place to rest! It will be destroyed, completely destroyed, because it offends me.
Modern English Version   
Get up and go, for this is not the resting place, because uncleanness ruins, and ruin sickens.
Easy-to-Read Version   
Get up and leave! This will not be your place of rest, because you ruined it. You made it unclean, so it will be destroyed! It will be a terrible destruction!
International Children’s Bible   
Get up and leave. This is not your promised place of rest anymore. You have made this place unclean. It is doomed to destruction.
Lexham English Bible   
Arise and go, for this is no resting place, on account of uncleanness that destroys with painful destruction.
New International Version - UK   
Get up, go away! For this is not your resting place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy.