surgite et ite quia non habetis hic requiem propter inmunditiam eius corrumpetur putredine pessima
Arise you, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
Arise, and depart; for this is not your rest: because it is defiled, it shall destroy you, even with utter destruction.
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
“Arise and depart, For this is not your rest; Because it is defiled, it shall destroy, Yes, with utter destruction.
Arise ye and depart, for this is not your rest; because it is polluted it shall destroy you, even with a sore destruction.
Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.
Arise ye, and depart; for this is not the resting-place, because of defilement that bringeth destruction, even a grievous destruction.
Arise ye, and depart, for there is no rest here for you. For that uncleanness of the land, it shall be corrupted with a grievous corruption.
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.
Arise and go, for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Get up, and go away! This is not a place to rest! It will be destroyed, completely destroyed, because it offends me.
Get up and leave, for this is not your place of rest, because defilement brings destruction-- a grievous destruction!
"Get up and go, because there's no rest for you here! Since everything is polluted, it can only cause destruction, even heavy destruction.
But you are the ones who will be forced to leave! For this land is not secure! Sin will thoroughly destroy it!
"Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction.
Get up, go away! For this is not your resting place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy.
Up! Begone! This is no longer your land and home, for you have filled it with sin and ruined it completely.
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a grievous destruction.
Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.
Get up and go away! You cannot remain in this place because you have made it bad. It is so bad that it will completely destroy you.
Rise and go, for this [is] not the rest, Because of uncleanness it doth corrupt, And corruption is powerful.
Get up and go away, for this is no place of rest, because it is made unclean. It is destroyed with much suffering.
Get up and go! This is no place for you to rest, because when something is contaminated with evil, It destroys people painfully and completely.
Up! Begone! This is no more your land and home, for you have filled it with sin, and it will vomit you out.
commanding them, “Get up and depart, for you cannot stay here.” To obtain something worthless for yourselves, you do not hesitate to practice extortion.
Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that wreaks destruction, A painful destruction.
Arise and depart, for this is not your rest because it is polluted; it has become corrupted and with a great corruption.
Get up and leave, for this is not your place of rest because defilement brings destruction— a grievous destruction!
Arise and depart, for this is not the rest [which was promised to the righteous in Canaan], because of uncleanness that works destruction, even a sharp and grievous destruction.
Get up and leave. This is not your place of rest anymore. You have made this place unclean, and it is doomed to destruction.
“What do you mean, ‘good people’! You’re the enemy of my people! You rob unsuspecting people out for an evening stroll. You take their coats off their backs like soldiers who plunder the defenseless. You drive the women of my people out of their ample homes. You make victims of the children and leave them vulnerable to violence and vice. Get out of here, the lot of you. You can’t take it easy here! You’ve polluted this place, and now you’re polluted—ruined! If someone showed up with a good smile and glib tongue and told lies from morning to night— ‘I’ll preach sermons that will tell you how you can get anything you want from God: More money, the best wines . . . you name it’— you’d hire him on the spot as your preacher! * * *
Get up and leave, for this will not be a place to rest, because the impurity that destroys it will bring painful destruction.
Arise and go; for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Get up and go; there is no safety here any more. Your sins have doomed this place to destruction.
Rise ye, and go, for here ye have no rest; for the uncleanness thereof it shall be corrupted with the worst rot.
Get out of here, you crooks! You'll find no rest here. You're not fit to belong to the Lord's people, and you will be destroyed.
Arise and go, for this is no place to rest; because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Arise and go, for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a violent destruction.
Arise and go; for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Rise up and go! This can’t be the resting place; because of its uncleanness, it destroys and the destruction is horrific.
“Arise and depart [because the captivity is inevitable], For this [land] is not the place of rest Because of the defilement that brings destruction, A painful and terrible destruction.
Arise and go, for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
“Get up! Leave, this is no place to rest”; Because of uncleanness that destroys with terrible destruction.
Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction.
·Get up [Arise] and leave. This is not your place of rest anymore. You have made this place ·unclean [defiled], and it is doomed to destruction.
Arise and go! For this is not the resting place, because of uncleanness that destroys— a grievous destruction.
Arise and go, for this is no place to rest; because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Get up! Leave this land! It is no longer your resting place. You have made it ‘unclean.’ You have completely destroyed it.
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
Get up and go! You can’t stay here! Because [the land] is now unclean, it will destroy you with a grievous destruction.”
Arise and go; for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Arise ye, and depart; for this is not the menuchah (the place of rest); because of the tameah (defilement) that brings sore destruction.
Get up, and go away! This is not a place to rest! It will be destroyed, completely destroyed, because it offends me.
Get up and go, for this is not the resting place, because uncleanness ruins, and ruin sickens.
Get up and leave! This will not be your place of rest, because you ruined it. You made it unclean, so it will be destroyed! It will be a terrible destruction!
Get up and leave. This is not your promised place of rest anymore. You have made this place unclean. It is doomed to destruction.
Arise and go, for this is no resting place, on account of uncleanness that destroys with painful destruction.
Get up, go away! For this is not your resting place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!