Home Master Index
←Prev   Micah 2:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לו איש הלך רוח ושקר כזב אטף לך ליין ולשכר והיה מטיף העם הזה
Hebrew - Transliteration via code library   
lv AySH hlk rvKH vSHqr kzb Atp lk lyyn vlSHkr vhyh mtyp h`m hzh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
utinam non essem vir habens spiritum et mendacium potius loquerer stillabo tibi in vinum et in ebrietatem et erit super quem stillatur populus iste

King James Variants
American King James Version   
If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy to you of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
King James 2000 (out of print)   
If a man walking in the spirit of falsehood does lie, saying, I will prophesy unto you of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
Authorized (King James) Version   
If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
New King James Version   
If a man should walk in a false spirit And speak a lie, saying, ‘I will prophesy to you of wine and drink,’ Even he would be the prattler of this people.
21st Century King James Version   
If a man walking in the spirit of falsehood lieth, saying, ‘I will prophesy unto thee of wine and of strong drink,’ he shall even be the prophet of this people!

Other translations
American Standard Version   
If a man walking in a spirit of falsehood do lie,'saying , I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
Darby Bible Translation   
If a man walking in wind and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink, he shall be the prophet of this people.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Would God I were not a man that hath the spirit, and that I rather spoke a lie: I will let drop to thee of wine, and of drunkenness: and it shall be this people upon whom it shall drop.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If a man walking in wind and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
English Standard Version Journaling Bible   
If a man should go about and utter wind and lies, saying, “I will preach to you of wine and strong drink,” he would be the preacher for this people!
God's Word   
Liars and frauds may go around and say, "We will preach to you about wine and liquor." They would be just the type of preacher you want.
Holman Christian Standard Bible   
If a man of wind comes and invents lies:" I will preach to you about wine and beer," he would be just the preacher for this people!
International Standard Version   
Suppose a man who keeps company with a deceiving spirit prophesies like this: 'Drink wine and strong drink!' Won't the people accept him as a prophet?"
NET Bible   
If a lying windbag should come and say, 'I'll promise you blessings of wine and beer,' he would be just the right preacher for these people!
New American Standard Bible   
"If a man walking after wind and falsehood Had told lies and said, 'I will speak out to you concerning wine and liquor,' He would be spokesman to this people.
New International Version   
If a liar and deceiver comes and says, 'I will prophesy for you plenty of wine and beer,' that would be just the prophet for this people!
New Living Translation   
Suppose a prophet full of lies would say to you, "I'll preach to you the joys of wine and alcohol!" That's just the kind of prophet you would like!
Webster's Bible Translation   
If a man walking in the spirit and falsehood doth lie, saying, I will prophesy to thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
The World English Bible   
If a man walking in a spirit of falsehood lies: "I will prophesy to you of wine and of strong drink;" he would be the prophet of this people.
EasyEnglish Bible   
When a person speaks false messages to you, then you believe them. They might say that you would have plenty of wine and strong drink. That is the message that you would like!’
Young‘s Literal Translation   
If one is going [with] the wind, And [with] falsehood hath lied: `I prophesy to thee of wine, and of strong drink,' He hath been the prophet of this people!
New Life Version   
If a man comes speaking lies and says, ‘I will speak to you about wine and strong drink,’ he would be the one for these people!
The Voice Bible   
If someone going on about nothing of worth wanders by and says, “I’ve come to preach to you of whiskey and wine,” Then these selfish people would hire him as their official speaker just because they like his message.
Living Bible   
“I’ll preach to you the joys of wine and drink”—that is the kind of drunken, lying prophet that you like!
New Catholic Bible   
If someone were to go about uttering falsehoods and lies, and saying, “I prophesy that you will have your fill of wine and strong drink,” such a man would be the perfect prophet for a people like this.
Legacy Standard Bible   
If a man walking after wind and lying Had acted falsely and said, ‘I will speak, dripping out words to you concerning wine and liquor,’ He would be one who drips out words as a spokesman to this people.
Jubilee Bible 2000   
If there is one walking in the spirit of falsehood, he shall lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
Christian Standard Bible   
If a man comes and utters empty lies— “I will preach to you about wine and beer”— he would be just the preacher for this people!
Amplified Bible © 1954   
If a man walking in a spirit [of vanity] and in falsehood should lie and say, I will prophesy to you of wine and strong drink, O Israel, he would even be the acceptable prophet of this people!
New Century Version   
But you people want a false prophet who will tell you nothing but lies. You want one who promises to prophesy good things for you if you give him wine and beer. He’s just the prophet for you.
The Message   
“What do you mean, ‘good people’! You’re the enemy of my people! You rob unsuspecting people out for an evening stroll. You take their coats off their backs like soldiers who plunder the defenseless. You drive the women of my people out of their ample homes. You make victims of the children and leave them vulnerable to violence and vice. Get out of here, the lot of you. You can’t take it easy here! You’ve polluted this place, and now you’re polluted—ruined! If someone showed up with a good smile and glib tongue and told lies from morning to night— ‘I’ll preach sermons that will tell you how you can get anything you want from God: More money, the best wines . . . you name it’— you’d hire him on the spot as your preacher! * * *
Evangelical Heritage Version ™   
If a man full of bluster and lies comes and says, “I will preach for you about wine and beer,” he would be just the preacher for these people.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If someone were to go about uttering empty falsehoods, saying, “I will preach to you of wine and strong drink,” such a one would be the preacher for this people!
Good News Translation®   
“These people want the kind of prophet who goes around full of lies and deceit and says, ‘I prophesy that wine and liquor will flow for you.’
Wycliffe Bible   
I would that I were not a man having spirit, and rather that I spake a leasing. I shall drop (a word) to thee into wine, and into drunkenness; and this people shall be, on whom it is dropped. (I wish that I did not have God’s spirit, but rather that I spoke lies. And then I would drop a word to thee about wine, and about drunkenness; and this people shall be, on whom it is dropped.)
Contemporary English Version   
The only prophet you want is a liar who will say, “Drink and get drunk!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
If a man should go about and utter wind and lies, saying, “I will preach to you of wine and strong drink,” he would be the preacher for this people!
New Revised Standard Version Updated Edition   
If someone were to go about uttering empty falsehoods, saying, “I will preach to you of wine and strong drink,” such a one would be the preacher for this people!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If someone were to go about uttering empty falsehoods, saying, ‘I will preach to you of wine and strong drink’, such a one would be the preacher for this people!
Common English Bible © 2011   
If someone were to go about inspired and say deceitfully: “I will preach to you for wine and liquor,” such a one would be the preacher for this people!
Amplified Bible © 2015   
“If a man walking in a false spirit [spouting deception] Should lie and say, ‘I will prophesy to you [O Israel] of wine and liquor (greed, sensual pleasure),’ He would be the acceptable spokesman of this people.
English Standard Version Anglicised   
If a man should go about and utter wind and lies, saying, “I will preach to you of wine and strong drink”, he would be the preacher for this people!
New American Bible (Revised Edition)   
If one possessed of a lying spirit speaks deceitfully, saying, “I will preach to you wine and strong drink,” that one would be the preacher for this people.
New American Standard Bible   
If someone walking after wind and falsehood Had lied and said, ‘I will prophesy to you about wine and liquor,’ He would become a prophet to this people.
The Expanded Bible   
·But you people want a false prophet who will tell you nothing but lies [L If a man, coming as wind/spirit and lies, should lie to you…]. You want one who ·promises to prophesy good things for you if you give him wine and beer [or will prophesy wine and beer for you]. He’s just the prophet for you.
Tree of Life Version   
If a man walking in a spirit of falsehood speaks lies— “I will prophesy for you of wine and strong drink”— Then he would be a spokesman of this people.
Revised Standard Version   
If a man should go about and utter wind and lies, saying, “I will preach to you of wine and strong drink,” he would be the preacher for this people!
New International Reader's Version   
Suppose a prophet goes around telling lies. And he prophesies that you will have plenty of wine and beer. Then that kind of prophet would be just right for this nation!
BRG Bible   
If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
Complete Jewish Bible   
If a man who walks in wind and falsehood tells this lie: “I will preach to you of [how good it is to drink] wine and strong liquor” — this people will accept him as their preacher!
New Revised Standard Version, Anglicised   
If someone were to go about uttering empty falsehoods, saying, ‘I will preach to you of wine and strong drink’, such a one would be the preacher for this people!
Orthodox Jewish Bible   
If a man, walking after the wind and sheker, do lie, saying, I will prophesy unto thee of yayin and of strong drink; he shall even be the mattif (preacher) of Am HaZeh (this people).
Names of God Bible   
Liars and frauds may go around and say, “We will preach to you about wine and liquor.” They would be just the type of preacher you want.
Modern English Version   
If a man, going about vapidly and deceitfully, lies, “I will preach for you wine and beer,” he would be just the preacher for this people.
Easy-to-Read Version   
These people don’t want to listen to me. But if a man comes telling lies, they will accept him. They would accept a false prophet if he comes and says, “There will be good times in the future, with plenty of wine and beer.”
International Children’s Bible   
But you people want a false prophet who will tell you nothing but lies. You want one who promises to prophesy good things for you if you give him wine and beer. He’s just the prophet for you.
Lexham English Bible   
If a man walks about in a spirit of deception and lies, saying “I will preach to you of wine and strong drink,” then he would be a preacher for this people!
New International Version - UK   
If a liar and deceiver comes and says, “I will prophesy for you plenty of wine and beer,” that would be just the prophet for this people!