ascendet enim pandens iter ante eos divident et transibunt portam et egredientur per eam et transibit rex eorum coram eis et Dominus in capite eorum
The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them.
He who breaks open has come up before them: they have broken out, and have passed through the gate, and have gone out by it: and their king shall pass before them, the LORD at their head.
The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them.
The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the Lord on the head of them.
The one who breaks open will come up before them; They will break out, Pass through the gate, And go out by it; Their king will pass before them, With the Lord at their head.”
The Breaker has come up before them; they have broken forth and have passed through the gate, and are gone out by it; and their king shall pass before them, and the Lord at the head of them.”
The breaker is gone up before them: they have broken forth and passed on to the gate, and are gone out thereat; and their king is passed on before them, and Jehovah at the head of them.
One that breaketh through is gone up before them: they have broken forth, and have passed on to the gate, and are gone out by it; and their king passeth on before them, and Jehovah at the head of them.
For he shall go up that shall open the way before them: they shall divide, and pass through the gate, and shall come in by it: and their king shall pass before them, and the Lord at the head of them.
The breaker is gone up before them: they have broken forth and passed on to the gate, and are gone out thereat: and their king is passed on before them, and the LORD at the head of them.
He who opens the breach goes up before them; they break through and pass the gate, going out by it. Their king passes on before them, the LORD at their head.
[The LORD] will open the way and lead them. They will break out, go through the gate, and leave. Their king will travel in front of them. The LORD will lead the people.
One who breaks open the way will advance before them; they will break out, pass through the gate, and leave by it. Their King will pass through before them, the LORD as their leader.
God will stand up and break through in their presence. Then they will pass through the gate, going out by it. Their king will pass in front of them with the LORD at their head."
The one who can break through barriers will lead them out they will break out, pass through the gate, and leave. Their king will advance before them, The LORD himself will lead them.
"The breaker goes up before them; They break out, pass through the gate and go out by it. So their king goes on before them, And the LORD at their head."
The One who breaks open the way will go up before them; they will break through the gate and go out. Their King will pass through before them, the LORD at their head."
Your leader will break out and lead you out of exile, out through the gates of the enemy cities, back to your own land. Your king will lead you; the LORD himself will guide you."
The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and have gone out by it; and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them.
He who breaks open the way goes up before them. They break through the gate, and go out. And their king passes on before them, with Yahweh at their head.
The person who breaks open the way will go in front of you. Then you will go out through the gate. I am the Lord, your king, and I will lead you out.’
Gone up hath the breaker before them, They have broken through, Yea, they pass through the gate, Yea, they go out through it, And pass on doth their king before them, And Jehovah at their head!
The One Who breaks open the way will go out before them. They will break through the gate and go out. Their king will pass through before them, and the Lord will lead them.”
Their leader breaks out first, then all break through the gate and escape. Their king will show the way, and the Eternal One will lead them.
The Messiah will lead you out of exile and bring you through the gates of your cities of captivity, back to your own land. Your King will go before you—the Lord leads on.”
With their leader proceeding before them, they shall break through the gate and go out. Their king will go forth before them, the Lord at their head.
The breaker goes up before them; They break out, pass through the gate, and go out by it. So their king goes on before them, And Yahweh at their head.”
The breaker shall go up before them; they shall break through and pass through the gate and go out by it; and their king shall pass before them, the LORD at the head of them.
One who breaks open the way will advance before them; they will break out, pass through the city gate, and leave by it. Their King will pass through before them, the Lord as their leader.
The Breaker [the Messiah] will go up before them. They will break through, pass in through the gate and go out through it, and their King will pass on before them, the Lord at their head.
Someone will open the way and lead the people out. The people will break through the gate and leave the city where they were held captive. Their king will go out in front of them, and the Lord will lead them.”
“I’m calling a meeting, Jacob. I want everyone back—all the survivors of Israel. I’ll get them together in one place— like sheep in a fold, like cattle in a corral— a milling throng of homebound people! Then I, God, will burst all confinements and lead them out into the open. They’ll follow their King. I will be out in front leading them.”
The one who breaks through the siege line will go up ahead of them. They too will break out and pass through the gate, and their king will cross over in front of them, with the Lord as their head.
The one who breaks out will go up before them; they will break through and pass the gate, going out by it. Their king will pass on before them, the Lord at their head.
God will open the way for them and lead them out of exile. They will break out of the city gates and go free. Their king, the Lord himself, will lead them out.
For he shall go up showing (the) way before them; they shall depart, and pass the gate, and shall go out thereby; and the king of them shall pass before them, and the Lord in the head of them (and their king shall go before them, and the Lord shall be at their head).
I will break down the gate and lead them out— then I will be their king.
He who opens the breach will go up before them; they will break through and pass the gate, going out by it. Their king will pass on before them, the Lord at their head.
The one who breaks out will go up before them; they will break through and pass the gate, going out by it. Their king will pass on before them, the Lord at their head.
The one who breaks out will go up before them; they will break through and pass the gate, going out by it. Their king will pass on before them, the Lord at their head.
The one who breaks out will go before them; they will break out and pass through the gate; they will leave by it. They will pass on, their king before them, the Lord at their head.
“The breaker [the Messiah, who opens the way] shall go up before them [liberating them]. They will break out, pass through the gate and go out; So their King goes on before them, The Lord at their head.”
He who opens the breach goes up before them; they break through and pass the gate, going out by it. Their king passes on before them, the Lord at their head.
The one who makes a breach goes up before them; they make a breach and pass through the gate; Their king shall go through before them, the Lord at their head.
The one who breaks through goes up before them; They break through, pass through the gate, and go out by it. So their king passes on before them, And the Lord at their head.”
Someone will ·open the way [break out] and ·lead the people out [L go up before them]. The people will break through the gate and ·leave the city where they were held captive [L go out]. Their king will ·go out in front of [pass through before] them, and the Lord will lead them.”
One breaking through will go up before them. They will break through, pass through the gate and go out by it. Their King will pass through before them —Adonai at their head!”
He who opens the breach will go up before them; they will break through and pass the gate, going out by it. Their king will pass on before them, the Lord at their head.
I will open the way for you to return. I will march in front of you. You will break through the city gates and go free. I am your King. I will pass through the gates in front of you. I, the Lord, will lead the way.”
The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the Lord on the head of them.
The one breaking through went up before them; they broke through, passed the gate and went out. Their king passed on before them; Adonai was leading them.
The one who breaks out will go up before them; they will break through and pass the gate, going out by it. Their king will pass on before them, the Lord at their head.
The one who breaks through comes up before them; they break through, and pass through the sha’ar, and go out by it; and their Melech [Moshiach, Hoshea 3:5] goes before them, and Hashem at their head.
The Lord will open the way and lead them. They will break out, go through the gate, and leave. Their king will travel in front of them. Yahweh will lead the people.
He who breaks through has gone up before them; they will break through and pass the gate and go out by it. Then their king will pass on before them, the Lord at their head.
The “One Who Breaks Through Walls” will push through and walk to the front of his people. They will break through the gates and leave that city. They will leave with their king marching before them— with the Lord at the front of his people.
Someone will open the way and lead the people out. The people will break through the gate and leave the city where they were held captive. Their king will go out in front of them. The Lord will lead his people.”
The one who breaks out before them goes up; they break through and pass the gate, going out through it. Their king passes before them, Yahweh at their head.
The One who breaks open the way will go up before them; they will break through the gate and go out. Their King will pass through before them, the Lord at their head.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!