Home Master Index
←Prev   Micah 3:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ובשו החזים וחפרו הקסמים ועטו על שפם כלם כי אין מענה אלהים
Hebrew - Transliteration via code library   
vbSHv hKHzym vKHprv hqsmym v`tv `l SHpm klm ky Ayn m`nh Alhym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et confundentur qui vident visiones et confundentur divini et operient vultus suos omnes quia non est responsum Dei

King James Variants
American King James Version   
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yes, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
King James 2000 (out of print)   
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer from God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
Authorized (King James) Version   
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
New King James Version   
So the seers shall be ashamed, And the diviners abashed; Indeed they shall all cover their lips; For there is no answer from God.”
21st Century King James Version   
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer from God.”

Other translations
American Standard Version   
And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
Darby Bible Translation   
And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; and they shall all cover their lips, for there will be no answer of God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they shall be confounded that see visions, and the diviners shall be confounded: and they shall all cover their faces, because there is no answer of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips: for there is no answer of God.
English Standard Version Journaling Bible   
the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
God's Word   
Seers will be put to shame. Those who practice witchcraft will be disgraced. All of them will cover their faces, because God won't answer them.
Holman Christian Standard Bible   
Then the seers will be ashamed and the diviners disappointed. They will all cover their mouths because there will be no answer from God.
International Standard Version   
Those who see visions will be put to shame, and the diviners will be disgraced—every one of them— they will cover their faces, because there will be no answer from God.'"
NET Bible   
The prophets will be ashamed; the omen readers will be humiliated. All of them will cover their mouths, for they will receive no divine oracles."
New American Standard Bible   
The seers will be ashamed And the diviners will be embarrassed. Indeed, they will all cover their mouths Because there is no answer from God.
New International Version   
The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God."
New Living Translation   
Then you seers will be put to shame, and you fortune-tellers will be disgraced. And you will cover your faces because there is no answer from God."
Webster's Bible Translation   
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yes, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
The World English Bible   
The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God."
EasyEnglish Bible   
Then you prophets will be ashamed. You who tell what will happen in future times will be confused. You will hide your faces in shame because you have no message from me.’
Young‘s Literal Translation   
And ashamed have been the seers, And confounded have been the diviners, And covered their lip have all of them, For their is no answer, O God.
New Life Version   
Those who tell what is going to happen in the future will be ashamed. Those who learn about the future using their secret ways will be ashamed. They will all cover their mouths because there is no answer from God.
The Voice Bible   
The seers will be in disgrace, and those who predict the future ashamed. They will keep their mouths shut because there will be no word from God.
Living Bible   
Then at last you will cover your faces in shame and admit that your messages were not from God.”
New Catholic Bible   
Then the seers will be disgraced and the diviners will be put to shame. They will all cover their lips, for there is no answer from God.
Legacy Standard Bible   
The seers will be ashamed, And the diviners will be humiliated. Indeed, they will all cover their mouths Because there is no answer from God.
Jubilee Bible 2000   
Then the prophets shall be ashamed, and the diviners confounded; and they shall all cover their lips because they shall have no answer from God.
Christian Standard Bible   
Then the seers will be ashamed and the diviners disappointed. They will all cover their mouths because there will be no answer from God.
Amplified Bible © 1954   
And the seers shall be put to shame and the diviners shall blush and be confounded; yes, they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
New Century Version   
The seers will be ashamed; the people who see the future will be embarrassed. Yes, all of them will cover their mouths, because there will be no answer from God.”
The Message   
Here is God’s Message to the prophets, the preachers who lie to my people: “For as long as they’re well paid and well fed, the prophets preach, ‘Isn’t life wonderful! Peace to all!’ But if you don’t pay up and jump on their bandwagon, their ‘God bless you’ turns into ‘God damn you.’ Therefore, you’re going blind. You’ll see nothing. You’ll live in deep shadows and know nothing. The sun has set on the prophets. They’ve had their day; from now on it’s night. Visionaries will be confused, experts will be all mixed up. They’ll hide behind their reputations and make lame excuses to cover up their God-ignorance.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
The seers will be ashamed, and the fortune tellers will hide in disgrace. They will all cover their mouths, because there will be no answer from God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
Good News Translation®   
Those who predict the future will be disgraced by their failure. They will all be humiliated because God does not answer them.
Wycliffe Bible   
And they shall be confounded that see visions, and diviners shall be confounded, and all shall cover their cheers, for it is not the answer of God. (And they who see visions shall be shamed, and diviners shall be shamed, and all of them shall cover their faces, for it is not the answer of God.)
Contemporary English Version   
You prophets and fortunetellers will all be disgraced, with no message from me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
the seers shall be disgraced and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
Common English Bible © 2011   
Those seeing visions will be ashamed, and the diviners disgraced; they will all cover their upper lips, for there will be no answer from God.
Amplified Bible © 2015   
The seers shall be ashamed And the diviners discredited and embarrassed; Indeed, they shall all cover their mouths [in shame] Because there is no answer from God.
English Standard Version Anglicised   
the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; They shall all cover their lips, because there is no answer from God.
New American Standard Bible   
The seers will be put to shame, And the diviners will be ashamed. Indeed, they will all cover their lips Because there is no answer from God.
The Expanded Bible   
The seers [C another name for prophets] will be ashamed; the ·people who see the future [diviners] will be ·embarrassed [disgraced; humiliated]. Yes, all of them will cover their ·mouths [or lips; or faces], because there will be no answer from God.”
Tree of Life Version   
So the seers will be ashamed and the diviners will be abashed. Indeed all of them will cover their lips, for there will be no answer from God.
Revised Standard Version   
the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
New International Reader's Version   
Those who see visions will be put to shame. Those who try to figure out what is going to happen will be dishonored. All of them will cover their faces. I will not answer them.”
BRG Bible   
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
Complete Jewish Bible   
The seers will be put to shame, the diviners will be disgraced. They will have to cover their mouths, because there will be no answer from God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
Orthodox Jewish Bible   
Then shall the chozim (seers) be ashamed, and the kosemim (diviners) blush in bushah; yea, they shall all cover their safam (mustache, i.e., their lips); ki ein ma’aneh Elohim (for there is no answer of G-d).
Names of God Bible   
Seers will be put to shame. Those who practice witchcraft will be disgraced. All of them will cover their faces, because Elohim won’t answer them.
Modern English Version   
The seers will be shamed and the diviners disgraced, and they will all cover their beards, for there is no answer from God.
Easy-to-Read Version   
The seers are ashamed. The fortunetellers are embarrassed. None of them will say anything, because God will not speak to them.”
International Children’s Bible   
The seers will be ashamed. The people who see the future will be embarrassed. Yes, all of them will cover their mouths. This is because there will be no answer from God.”
Lexham English Bible   
Then the seers will be disgraced, and those practicing divination will be put to shame. All of them will cover their lips, for there is no reply from God.
New International Version - UK   
The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God.’