Home Master Index
←Prev   Micah 4:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי כל העמים ילכו איש בשם אלהיו ואנחנו נלך בשם יהוה אלהינו--לעולם ועד
Hebrew - Transliteration via code library   
ky kl h`mym ylkv AySH bSHm Alhyv vAnKHnv nlk bSHm yhvh Alhynv--l`vlm v`d

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia omnes populi ambulabunt unusquisque in nomine dei sui nos autem ambulabimus in nomine Domini Dei nostri in aeternum et ultra

King James Variants
American King James Version   
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
King James 2000 (out of print)   
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God forever and ever.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
Authorized (King James) Version   
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.
New King James Version   
For all people walk each in the name of his god, But we will walk in the name of the Lord our God Forever and ever.
21st Century King James Version   
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.

Other translations
American Standard Version   
For all the peoples walk every one in the name of his god; and we will walk in the name of Jehovah our God for ever and ever.
Darby Bible Translation   
For all the peoples will walk every one in the name of his god; but we will walk in the name of Jehovah, our God for ever and ever.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For all people will walk every one in the name of his god: but we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For all the peoples will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
English Standard Version Journaling Bible   
For all the peoples walk each in the name of its god, but we will walk in the name of the LORD our God forever and ever.
God's Word   
All the nations live by the names of their gods, but we will live by the name of the LORD our God forever.
Holman Christian Standard Bible   
Though all the peoples each walk in the name of their gods, we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever.
International Standard Version   
"Because all of the people will walk, each person in the name of his God, and we will walk in the name of the LORD our God forever and ever.
NET Bible   
Though all the nations follow their respective gods, we will follow the LORD our God forever.
New American Standard Bible   
Though all the peoples walk Each in the name of his god, As for us, we will walk In the name of the LORD our God forever and ever.
New International Version   
All the nations may walk in the name of their gods, but we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
New Living Translation   
Though the nations around us follow their idols, we will follow the LORD our God forever and ever.
Webster's Bible Translation   
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
The World English Bible   
Indeed all the nations may walk in the name of their gods; but we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever.
EasyEnglish Bible   
People from other countries may be the servants of other gods. But we will be servants of the Lord our God. We will obey him always.
Young‘s Literal Translation   
For all the peoples do walk, Each in the name of its god -- and we, We do walk in the name of Jehovah our God, To the age and for ever.
New Life Version   
All the nations may walk in the name of their god. But we will walk in the name of the Lord our God forever and ever.
The Voice Bible   
All people move ahead in the name of their own gods, whatever they are, but we move ahead in the name of the Eternal, Our True God, forever and ever.
Living Bible   
(Therefore we will follow the Lord our God forever and ever, even though all the nations around us worship idols!)
New Catholic Bible   
For all the peoples go forth, each in the name of its god, but we will walk in the name of the Lord, our God, forever and ever.
Legacy Standard Bible   
Though all the peoples walk Each in the name of his god, As for us, we will walk In the name of Yahweh our God forever and ever.
Jubilee Bible 2000   
Even if all the peoples should walk each one in the name of their gods; with all this we will walk in the name of the LORD our God for ever and eternally.
Christian Standard Bible   
Though all the peoples walk in the name of their own gods, we will walk in the name of the Lord our God forever and ever.
Amplified Bible © 1954   
For all the peoples [now] walk every man in the name of his god, but we will walk in the name of the Lord our God forever and ever.
New Century Version   
All other nations may follow their own gods, but we will follow the Lord our God forever and ever.
The Message   
Meanwhile, all the other people live however they wish, picking and choosing their gods. But we live honoring God, and we’re loyal to our God forever and ever.
Evangelical Heritage Version ™   
For all the other peoples walk in the names of their gods, but we will walk in the name of the Lord our God forever and ever.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For all the peoples walk, each in the name of its god, but we will walk in the name of the Lord our God forever and ever.
Good News Translation®   
Each nation worships and obeys its own god, but we will worship and obey the Lord our God forever and ever.
Wycliffe Bible   
For all peoples shall go, each man in the name of his Lord God; but we shall walk in the name of our Lord God into the world, and over. (For all peoples go forth, each person in the name of their god; but we shall walk in the name of the Lord our God, forever and ever.)
Contemporary English Version   
Others may follow their gods, but we will always follow the Lord our God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For all the peoples walk each in the name of its god, but we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For all the peoples walk, each in the name of its god, but we will walk in the name of the Lord our God forever and ever.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For all the peoples walk, each in the name of its god, but we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.
Common English Bible © 2011   
Each of the peoples walks in the name of their own god; but as for us, we will walk in the name of the Lord our God forever and always.
Amplified Bible © 2015   
For all the peoples [now] walk Each in the name of his god [in a transient relationship], As for us, we shall walk [securely] In the name of the Lord our [true] God forever and ever.
English Standard Version Anglicised   
For all the peoples walk each in the name of its god, but we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.
New American Bible (Revised Edition)   
Though all the peoples walk, each in the name of its god, We will walk in the name of the Lord, our God, forever and ever.
New American Standard Bible   
Though all the peoples walk, Each in the name of his god, As for us, we will walk In the name of the Lord our God forever and ever.
The Expanded Bible   
All other nations ·may follow [L walk in the name of] their own gods, but we will ·follow [L walk in the name of] the Lord our God forever and ever.
Tree of Life Version   
Though all the peoples will walk each in the name of his god, so we ourselves will walk in the Name of Adonai Eloheinu, forever and ever.
Revised Standard Version   
For all the peoples walk each in the name of its god, but we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.
New International Reader's Version   
Other nations worship and trust in their gods. But we will worship and obey the Lord. He will be our God for ever and ever.
BRG Bible   
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.
Complete Jewish Bible   
For all the peoples will walk, each in the name of its god; but we will walk in the name of Adonai our God forever and ever.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For all the peoples walk, each in the name of its god, but we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.
Orthodox Jewish Bible   
For Kol HaAmmim will walk every one b’shem Elohav, and we will walk b’shem Hashem Eloheinu l’olam va’ed.
Names of God Bible   
All the nations live by the names of their gods, but we will live by the name of Yahweh our Elohim forever.
Modern English Version   
For all the peoples may walk, each in the name of his God, but we will walk in the name of the Lord our God forever and ever.
Easy-to-Read Version   
All the people from other nations follow their own gods, but we will follow the Lord our God forever and ever!
International Children’s Bible   
All other nations follow their own gods. But we will follow the Lord our God forever and ever.
Lexham English Bible   
For all the nations walk, each in the name of its god, but we will walk in the name of Yahweh our God, forever and ever.
New International Version - UK   
All the nations may walk in the name of their gods, but we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever.