Home Master Index
←Prev   Micah 5:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה ביום ההוא נאם יהוה והכרתי סוסיך מקרבך והאבדתי מרכבתיך
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh byvm hhvA nAm yhvh vhkrty svsyk mqrbk vhAbdty mrkbtyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erit in die illa dicit Dominus auferam equos tuos de medio tui et disperdam quadrigas tuas

King James Variants
American King James Version   
And it shall come to pass in that day, said the LORD, that I will cut off your horses out of the middle of you, and I will destroy your chariots:
King James 2000 (out of print)   
And it shall come to pass in that day, says the LORD, that I will cut off your horses out of your midst, and I will destroy your chariots:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
Authorized (King James) Version   
And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
New King James Version   
“And it shall be in that day,” says the Lord, “That I will cut off your horses from your midst And destroy your chariots.
21st Century King James Version   
“And it shall come to pass in that day,” saith the Lord, “that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots.

Other translations
American Standard Version   
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:
Darby Bible Translation   
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that I will take away thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:
English Standard Version Journaling Bible   
And in that day, declares the LORD, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
God's Word   
"When that day comes," declares the LORD, "I will destroy your horses and demolish your chariots.
Holman Christian Standard Bible   
In that day-- this is the LORD's declaration-- I will remove your horses from you and wreck your chariots.
International Standard Version   
"It will come about at that time," declares the LORD, "I will tear away your horses from you, and I will destroy your chariots.
NET Bible   
"In that day," says the LORD, "I will destroy your horses from your midst, and smash your chariots.
New American Standard Bible   
"It will be in that day," declares the LORD, "That I will cut off your horses from among you And destroy your chariots.
New International Version   
"In that day," declares the LORD, "I will destroy your horses from among you and demolish your chariots.
New Living Translation   
"In that day," says the LORD, "I will slaughter your horses and destroy your chariots.
Webster's Bible Translation   
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
The World English Bible   
"It will happen in that day," says Yahweh, "That I will cut off your horses out of the midst of you, and will destroy your chariots.
EasyEnglish Bible   
‘At that time,’ the Lord says, ‘I will take your horses away from you. I will destroy your chariots.
Young‘s Literal Translation   
And it hath come to pass in that day, An affirmation of Jehovah, I have cut off thy horses from thy midst, And I have destroyed thy chariots,
New Life Version   
“In that day,” says the Lord, “I will destroy your horses and your war-wagons from among you.
The Voice Bible   
Eternal One: When that day comes, I will rip your horses from beneath you and destroy your chariots and weapons of war;
Living Bible   
“At that same time,” says the Lord, “I will destroy all the weapons you depend on,
New Catholic Bible   
I will demolish the cities of your land and raze all your fortresses to the ground.
Legacy Standard Bible   
“And it will be in that day,” declares Yahweh, “That I will cut off your horses from among you And destroy your chariots.
Jubilee Bible 2000   
And it shall come to pass in that day, said the LORD, that I will cause thy horses to be killed out of the midst of thee, and I will cause thy chariots to be destroyed:
Christian Standard Bible   
In that day— this is the Lord’s declaration— I will remove your horses from you and wreck your chariots.
Amplified Bible © 1954   
And in that day, says the Lord, I will cut off your horses [on which you depend] from among you and will destroy your chariots.
New Century Version   
The Lord says, “At that time, I will take your horses from you and destroy your chariots.
The Message   
“The day is coming” —God’s Decree— “When there will be no more war. None. I’ll slaughter your war horses and demolish your chariots. I’ll dismantle military posts and level your fortifications. I’ll abolish your religious black markets, your underworld traffic in black magic. I will smash your carved and cast gods and chop down your phallic posts. No more taking control of the world, worshiping what you do or make. I’ll root out your sacred sex-and-power centers and destroy the God-defiant. In raging anger, I’ll make a clean sweep of godless nations who haven’t listened.”
Evangelical Heritage Version ™   
This is what will happen on that day, declares the Lord. I will cut off your horses from your midst and destroy your chariots.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In that day, says the Lord, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
Good News Translation®   
The Lord says, “At that time I will take away your horses and destroy your chariots.
Wycliffe Bible   
And it shall be, in that day, saith the Lord, I shall take away thine horses from the middle of thee, and I shall destroy thy four-horsed carts. (And it shall be, on that day, saith the Lord, I shall take away thy horses from thy midst, and I shall destroy thy chariots.)
Contemporary English Version   
The Lord said: At that time I will wipe out your cavalry and chariots,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And in that day, says the Lord, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
New Revised Standard Version Updated Edition   
On that day, says the Lord, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On that day, says the Lord, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
Common English Bible © 2011   
On that day—says the Lord— I will cut down your horses in your midst; I will destroy your chariots!
Amplified Bible © 2015   
“And in that day,” says the Lord, “I will cut off your horses from among you And destroy your chariots [on which you depend].
English Standard Version Anglicised   
And in that day, declares the Lord, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
New American Bible (Revised Edition)   
I will destroy the cities of your land and tear down all your fortresses.
New American Standard Bible   
“And it will be on that day,” declares the Lord, “That I will eliminate your horses from among you, And destroy your chariots.
The Expanded Bible   
The Lord says, “·At that time [L In that day], I will ·take [L cut off; destroy] your horses from you and destroy your chariots.
Tree of Life Version   
I will cut off the cities of your land, and throw down all your strongholds.
Revised Standard Version   
And in that day, says the Lord, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
New International Reader's Version   
“At that time I will destroy your war horses,” announces the Lord. “I will smash your chariots.
BRG Bible   
And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
Complete Jewish Bible   
I will cut off the cities of your land and lay waste your strongholds.
New Revised Standard Version, Anglicised   
On that day, says the Lord, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
Orthodox Jewish Bible   
And it shall come to pass in Yom HaHu, saith Hashem, that I will cut off thy susim out of the midst of thee, and I will destroy thy merkavot (chariots);
Names of God Bible   
“When that day comes,” declares Yahweh, “I will destroy your horses and demolish your chariots.
Modern English Version   
And in that day, declares the Lord, I will cut off your horses from among you, and I will destroy your chariots.
Easy-to-Read Version   
The Lord says, “At that time I will take away your horses, and I will destroy your chariots.
International Children’s Bible   
The Lord says, “At that time, I will take your horses from you. I will destroy your chariots.
Lexham English Bible   
“And it will happen that in that day,” declares Yahweh, “then I will cut off your horses from among you, and I will destroy your chariots.
New International Version - UK   
‘In that day,’ declares the Lord, ‘I will destroy your horses from among you and demolish your chariots.