Home Master Index
←Prev   Nahum 1:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועתה אשבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק
Hebrew - Transliteration via code library   
v`th ASHbr mthv m`lyk vmvsrtyk Antq

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nunc conteram virgam eius de dorso tuo et vincula tua disrumpam

King James Variants
American King James Version   
For now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds in sunder.
King James 2000 (out of print)   
For now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds asunder.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Authorized (King James) Version   
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
New King James Version   
For now I will break off his yoke from you, And burst your bonds apart.”
21st Century King James Version   
for now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.”

Other translations
American Standard Version   
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Darby Bible Translation   
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
English Standard Version Journaling Bible   
And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart.”
God's Word   
But now I will break Nineveh's yoke off of you and tear its chains from you.
Holman Christian Standard Bible   
For I will now break off his yoke from you and tear off your shackles.
International Standard Version   
Now I will break off Assyria's yoke from you, and tear apart your shackles."
NET Bible   
And now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you."
New American Standard Bible   
"So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles."
New International Version   
Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away."
New Living Translation   
Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression."
Webster's Bible Translation   
For now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
The World English Bible   
Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."
EasyEnglish Bible   
Now I will make you free from the people from Nineveh. And I will break the things that are holding you like iron.’
Young‘s Literal Translation   
And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.
New Life Version   
Now I will break his load off your shoulders and tear off your chains.”
The Voice Bible   
Now I will break their yoke of slavery and death from your shoulders and tear their chains of religious and political oppression away from you.
Living Bible   
Now I will break your chains and release you from the yoke of slavery to this Assyrian king.”
New Catholic Bible   
Now I will break off their yoke from your neck and snap the shackles that bind you.
Legacy Standard Bible   
So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will break your bands apart.”
Jubilee Bible 2000   
For now I will break his yoke from off thee and will burst thy bonds in sunder.
Christian Standard Bible   
For I will now break off his yoke from you and tear off your shackles.
Amplified Bible © 1954   
For now will I break his yoke from off you and will burst your bonds asunder.
New Century Version   
Now I will free you from their control and tear away your chains.”
The Message   
And God has something to say about all this: “Even though you’re on top of the world, With all the applause and all the votes, you’ll be mowed down flat. “I’ve afflicted you, Judah, true, but I won’t afflict you again. From now on I’m taking the yoke from your neck and splitting it up for kindling. I’m cutting you free from the ropes of your bondage.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Now I will break their yoke from your neck. I will tear apart the shackles that are on you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And now I will break off his yoke from you and snap the bonds that bind you.”
Good News Translation®   
I will now end Assyria's power over you and break the chains that bind you.”
Wycliffe Bible   
And now I shall all-break the rod of him from (off) thy back, and I shall break thy bonds.
Contemporary English Version   
I'll snap your chains and set you free from the Assyrians.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds asunder.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And now I will break off his yoke from you and snap the bonds that bind you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And now I will break off his yoke from you and snap the bonds that bind you.’
Common English Bible © 2011   
Now I will break off his yoke from you and tear off your chains.
Amplified Bible © 2015   
“Now, I will break his yoke [of taxation] off you, And I will tear off your shackles.”
English Standard Version Anglicised   
And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart.”
New American Bible (Revised Edition)   
Now I will break his yoke off of you, and tear off your bonds.
New American Standard Bible   
So now, I will break his yoke from upon you, And I will tear your shackles to pieces.”
The Expanded Bible   
Now I will ·free you from their control [L break his yoke from you] and tear away your ·chains [shackles].”
Tree of Life Version   
I will now break his yoke from you, and tear apart your bonds.
Revised Standard Version   
And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds asunder.”
New International Reader's Version   
Now I will break Assyria’s yoke off your neck. I will tear off the ropes that hold you.”
BRG Bible   
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
Complete Jewish Bible   
Now I will break his yoke from your necks and snap the chains that bind you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And now I will break off his yoke from you and snap the bonds that bind you.’
Orthodox Jewish Bible   
For now will I break his motah (yoke) from off thee, and will break thy fetters in pieces.
Names of God Bible   
But now I will break Nineveh’s yoke off of you and tear its chains from you.
Modern English Version   
now I will break apart his yoke from over you, and I will tear apart your bonds.”
Easy-to-Read Version   
Now I will set you free from the power of Assyria. I will take the yoke off your neck and tear away the chains holding you.”
International Children’s Bible   
Now I will free you from their control. And I will tear away the chains with which they hold you.”
Lexham English Bible   
And now, I will break his yoke from upon you; I will snap your bonds.”
New International Version - UK   
Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.’