Home Master Index
←Prev   Nahum 2:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שערי הנהרות נפתחו וההיכל נמוג
Hebrew - Transliteration via code library   
SH`ry hnhrvt nptKHv vhhykl nmvg

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
portae fluviorum apertae sunt et templum ad solum dirutum

King James Variants
American King James Version   
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
King James 2000 (out of print)   
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
Authorized (King James) Version   
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
New King James Version   
The gates of the rivers are opened, And the palace is dissolved.
21st Century King James Version   
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.

Other translations
American Standard Version   
The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
Darby Bible Translation   
The gates of the rivers are opened, and the palace melteth away.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The gates of the rivers are opened, and the temple is thrown down to the ground.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
English Standard Version Journaling Bible   
The river gates are opened; the palace melts away;
God's Word   
The gates of the rivers are opened, and the palace melts away.
Holman Christian Standard Bible   
The river gates are opened, and the palace erodes away.
International Standard Version   
The river gates will be opened, and the palace will collapse.
NET Bible   
The sluice gates are opened; the royal palace is deluged and dissolves.
New American Standard Bible   
The gates of the rivers are opened And the palace is dissolved.
New International Version   
The river gates are thrown open and the palace collapses.
New Living Translation   
The river gates have been torn open! The palace is about to collapse!
Webster's Bible Translation   
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
The World English Bible   
The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
EasyEnglish Bible   
They open the river gates and the water rushes into the city. It destroys the palace.
Young‘s Literal Translation   
Gates of the rivers have been opened, And the palace is dissolved.
New Life Version   
The river gates are opened, and the king’s house falls down.
The Voice Bible   
The city gates at the rivers are thrown wide open, and the palace collapses in the resulting flood.
Living Bible   
But too late! The river gates are open! The enemy has entered! The palace is in panic!
New Catholic Bible   
His finest troops are summoned and rush forward to the attack. They hasten toward the wall and set up the mantelet.
Legacy Standard Bible   
The gates of the rivers are opened, And the palace is melted away.
Jubilee Bible 2000   
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be destroyed.
Christian Standard Bible   
The river gates are opened, and the palace erodes away.
Amplified Bible © 1954   
The gates or dams of the rivers [surrounding and guarding Nineveh] are opened and the [imperial] palace [of sun-dried brick] is dissolved [by the torrents] and is in dismay.
New Century Version   
The river gates are thrown open, and the palace is destroyed.
The Message   
Weapons flash in the sun, the soldiers splendid in battle dress, Chariots burnished and glistening, ready to charge, A spiked forest of brandished spears, lethal on the horizon. The chariots pour into the streets. They fill the public squares, Flaming like torches in the sun, like lightning darting and flashing. The Assyrian king rallies his men, but they stagger and stumble. They run to the ramparts to stem the tide, but it’s too late. Soldiers pour through the gates. The palace is demolished. Soon it’s all over: Nineveh stripped, Nineveh doomed, Maids and slaves moaning like doves, beating their breasts. Nineveh is a tub from which they’ve pulled the plug. Cries go up, “Do something! Do something!” but it’s too late. Nineveh’s soon empty—nothing. Other cries come: “Plunder the silver! Plunder the gold! A bonanza of plunder! Take everything you want!” Doom! Damnation! Desolation! Hearts sink, knees fold, stomachs retch, faces blanch. So, what happened to the famous and fierce Assyrian lion And all those cute Assyrian cubs? To the lion and lioness Cozy with their cubs, fierce and fearless? To the lion who always returned from the hunt with fresh kills for lioness and cubs, The lion lair heaped with bloody meat, blood and bones for the royal lion feast? * * *
Evangelical Heritage Version ™   
The gates that hold back the river are opened, and the palace is washed away.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The river gates are opened, the palace trembles.
Good News Translation®   
The gates by the river burst open; the palace is filled with terror.
Wycliffe Bible   
Gates of floods be opened, and the temple is broken down to [the] earth. (The gates by the river be opened, and the palace is broken into, and falleth down to the ground.)
Contemporary English Version   
The river gates fly open, and panic floods the palace.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The river gates are opened, the palace is in dismay;
New Revised Standard Version Updated Edition   
The river gates are opened; the palace trembles.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The river gates are opened, the palace trembles.
Common English Bible © 2011   
The gates of the rivers are opened; the palace melts.
Amplified Bible © 2015   
The gates of the rivers [surrounding Nineveh] are opened And the palace [of sun-dried brick] is dissolved [by the torrents].
English Standard Version Anglicised   
The river gates are opened; the palace melts away;
New American Bible (Revised Edition)   
His picked troops are called, ranks break at their charge; To the wall they rush, their screen is set up.
New American Standard Bible   
The gates of the rivers are opened And the palace sways back and forth.
The Expanded Bible   
The river gates are thrown open, and the palace ·is destroyed [collapses; dissolves; melts].
Tree of Life Version   
He will recall his majestic ones. They will stumble in their march. They will hasten to her wall. Now the siege work is set up.
Revised Standard Version   
The river gates are opened, the palace is in dismay;
New International Reader's Version   
The attackers open the gates that hold back the waters of the river. And the palace falls down.
BRG Bible   
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
Complete Jewish Bible   
[The king of Ninveh] assigns his officers; they stumble as they march; they hurry to its wall and set up shields to protect the battering ram.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The river gates are opened, the palace trembles.
Orthodox Jewish Bible   
The sha’arei haneharot (the gates of the rivers) shall be thrown open, and the heikhal (palace) reels.
Names of God Bible   
The gates of the rivers are opened, and the palace melts away.
Modern English Version   
The holding gates are opened wide, and the palace washes away.
Easy-to-Read Version   
But the gates by the rivers are open, and the enemy comes flooding in and destroys the king’s palace.
International Children’s Bible   
The river gates are thrown open. And the palace is destroyed.
Lexham English Bible   
The gates of the river are opened; the palace trembles.
New International Version - UK   
The river gates are thrown open and the palace collapses.