portae fluviorum apertae sunt et templum ad solum dirutum
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
The gates of the rivers are opened, And the palace is dissolved.
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
The gates of the rivers are opened, and the palace melteth away.
The gates of the rivers are opened, and the temple is thrown down to the ground.
The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
The river gates are opened; the palace melts away;
The gates of the rivers are opened, and the palace melts away.
The river gates are opened, and the palace erodes away.
The river gates will be opened, and the palace will collapse.
The sluice gates are opened; the royal palace is deluged and dissolves.
The gates of the rivers are opened And the palace is dissolved.
The river gates are thrown open and the palace collapses.
The river gates have been torn open! The palace is about to collapse!
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
They open the river gates and the water rushes into the city. It destroys the palace.
Gates of the rivers have been opened, And the palace is dissolved.
The river gates are opened, and the king’s house falls down.
The city gates at the rivers are thrown wide open, and the palace collapses in the resulting flood.
But too late! The river gates are open! The enemy has entered! The palace is in panic!
His finest troops are summoned and rush forward to the attack. They hasten toward the wall and set up the mantelet.
The gates of the rivers are opened, And the palace is melted away.
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be destroyed.
The river gates are opened, and the palace erodes away.
The gates or dams of the rivers [surrounding and guarding Nineveh] are opened and the [imperial] palace [of sun-dried brick] is dissolved [by the torrents] and is in dismay.
The river gates are thrown open, and the palace is destroyed.
Weapons flash in the sun, the soldiers splendid in battle dress, Chariots burnished and glistening, ready to charge, A spiked forest of brandished spears, lethal on the horizon. The chariots pour into the streets. They fill the public squares, Flaming like torches in the sun, like lightning darting and flashing. The Assyrian king rallies his men, but they stagger and stumble. They run to the ramparts to stem the tide, but it’s too late. Soldiers pour through the gates. The palace is demolished. Soon it’s all over: Nineveh stripped, Nineveh doomed, Maids and slaves moaning like doves, beating their breasts. Nineveh is a tub from which they’ve pulled the plug. Cries go up, “Do something! Do something!” but it’s too late. Nineveh’s soon empty—nothing. Other cries come: “Plunder the silver! Plunder the gold! A bonanza of plunder! Take everything you want!” Doom! Damnation! Desolation! Hearts sink, knees fold, stomachs retch, faces blanch. So, what happened to the famous and fierce Assyrian lion And all those cute Assyrian cubs? To the lion and lioness Cozy with their cubs, fierce and fearless? To the lion who always returned from the hunt with fresh kills for lioness and cubs, The lion lair heaped with bloody meat, blood and bones for the royal lion feast? * * *
The gates that hold back the river are opened, and the palace is washed away.
The river gates are opened, the palace trembles.
The gates by the river burst open; the palace is filled with terror.
Gates of floods be opened, and the temple is broken down to [the] earth. (The gates by the river be opened, and the palace is broken into, and falleth down to the ground.)
The river gates fly open, and panic floods the palace.
The river gates are opened, the palace is in dismay;
The river gates are opened; the palace trembles.
The river gates are opened, the palace trembles.
The gates of the rivers are opened; the palace melts.
The gates of the rivers [surrounding Nineveh] are opened And the palace [of sun-dried brick] is dissolved [by the torrents].
The river gates are opened; the palace melts away;
His picked troops are called, ranks break at their charge; To the wall they rush, their screen is set up.
The gates of the rivers are opened And the palace sways back and forth.
The river gates are thrown open, and the palace ·is destroyed [collapses; dissolves; melts].
He will recall his majestic ones. They will stumble in their march. They will hasten to her wall. Now the siege work is set up.
The river gates are opened, the palace is in dismay;
The attackers open the gates that hold back the waters of the river. And the palace falls down.
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
[The king of Ninveh] assigns his officers; they stumble as they march; they hurry to its wall and set up shields to protect the battering ram.
The river gates are opened, the palace trembles.
The sha’arei haneharot (the gates of the rivers) shall be thrown open, and the heikhal (palace) reels.
The gates of the rivers are opened, and the palace melts away.
The holding gates are opened wide, and the palace washes away.
But the gates by the rivers are open, and the enemy comes flooding in and destroys the king’s palace.
The river gates are thrown open. And the palace is destroyed.
The gates of the river are opened; the palace trembles.
The river gates are thrown open and the palace collapses.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!