Home Master Index
←Prev   Nahum 3:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כל מבצריך--תאנים עם בכורים אם ינועו ונפלו על פי אוכל
Hebrew - Transliteration via code library   
kl mbTSryk--tAnym `m bkvrym Am ynv`v vnplv `l py Avkl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnes munitiones tuae sicuti ficus cum grossis suis si concussae fuerint cadent in os comedentis

King James Variants
American King James Version   
All your strong holds shall be like fig trees with the first ripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
King James 2000 (out of print)   
All your strongholds shall be like fig trees with the first ripe figs: if they are shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
King James Bible (Cambridge, large print)   
All thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
Authorized (King James) Version   
All thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
New King James Version   
All your strongholds are fig trees with ripened figs: If they are shaken, They fall into the mouth of the eater.
21st Century King James Version   
All thy strongholds shall be like fig trees with the first ripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.

Other translations
American Standard Version   
All thy fortresses shall be like fig-trees with the first-ripe figs: if they be shaken, they fall into the mouth of the eater.
Darby Bible Translation   
All thy strongholds are like fig-trees with the first-ripe figs: if they be shaken, they even fall into the mouth of the eater.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
All thy strong holds shall be like fig trees with their green figs: if they be shaken, they shall fall into the mouth of the eater.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
All thy fortresses shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they fall into the mouth of the eater.
English Standard Version Journaling Bible   
All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs— if shaken they fall into the mouth of the eater.
God's Word   
All your defenses will be like fig trees with the earliest figs. When shaken, the figs fall into the mouth of the eater.
Holman Christian Standard Bible   
All your fortresses are fig trees with figs that ripened first; when shaken, they fall-- right into the mouth of the eater!
International Standard Version   
All your defenses are like fig trees with ripe early fruit— when shaken, it falls right into the devourer's mouth.
NET Bible   
All your fortifications will be like fig trees with first-ripe fruit: If they are shaken, their figs will fall into the mouth of the eater!
New American Standard Bible   
All your fortifications are fig trees with ripe fruit-- When shaken, they fall into the eater's mouth.
New International Version   
All your fortresses are like fig trees with their first ripe fruit; when they are shaken, the figs fall into the mouth of the eater.
New Living Translation   
All your fortresses will fall. They will be devoured like the ripe figs that fall into the mouths of those who shake the trees.
Webster's Bible Translation   
All thy strong holds shall be like fig-trees with the first ripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
The World English Bible   
All your fortresses will be like fig trees with the first-ripe figs: if they are shaken, they fall into the mouth of the eater.
EasyEnglish Bible   
All your strong places are like fig trees. They will fall very easily when the enemies shake them. And your valuable things will be like figs that fall into people's mouths.
Young‘s Literal Translation   
All thy fortresses [are] fig-trees with first-fruits, If they are shaken, They have fallen into the mouth of the eater.
New Life Version   
All your strong towers are like fig trees with first-fruits. When they are shaken, they fall into the mouth of the one who eats them.
The Voice Bible   
But those strongholds, Nineveh, are easy pickings, like figs on a tree when they first become ripe. Just shake the tree, and figs fall into your open mouth.
Living Bible   
All your forts will fall. They will be devoured like first-ripe figs that fall into the mouths of those who shake the trees.
New Catholic Bible   
All your fortresses are fig trees that bear early fruit. As soon as they are shaken, they fall into the mouth of the eater.
Legacy Standard Bible   
All your fortifications are fig trees with ripe fruit— When shaken, they fall into the eater’s mouth.
Jubilee Bible 2000   
All thy strongholds are like fig trees with the firstripe figs; if they are shaken, they even fall into the mouth of the eater.
Christian Standard Bible   
All your fortresses are fig trees with figs that ripened first; when shaken, they fall— right into the mouth of the eater!
Amplified Bible © 1954   
All your fortresses are fig trees with early figs; if they are shaken they will fall into the mouth of the eater.
New Century Version   
All your defenses are like fig trees with ripe fruit. When the tree is shaken, the figs fall into the mouth of the eater.
The Message   
Do you think you’re superior to Egyptian Thebes, proudly invincible on the River Nile, Protected by the great River, walled in by the River, secure? Ethiopia stood guard to the south, Egypt to the north. Put and Libya, strong friends, were ready to step in and help. But you know what happened to her: The whole city was marched off to a refugee camp, Her babies smashed to death in public view on the streets, Her prize leaders auctioned off, her celebrities put in chain gangs. Expect the same treatment, Nineveh. You’ll soon be staggering like a bunch of drunks, Wondering what hit you, looking for a place to sleep it off. All your forts are like peach trees, the lush peaches ripe, ready for the picking. One shake of the tree and they fall straight into hungry mouths. Face it: Your warriors are wimps. You’re sitting ducks. Your borders are gaping doors, inviting your enemies in. And who’s to stop them? * * *
Evangelical Heritage Version ™   
All your fortifications will be like fig trees with ripe fruit. If they are shaken, their figs will fall right into the mouth of the one who eats them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs— if shaken they fall into the mouth of the eater.
Good News Translation®   
All your fortresses will be like fig trees with ripe figs: shake the trees, and the fruit falls right into your mouth!
Wycliffe Bible   
All thy strongholds be as a fig tree, with his figs unripe (All thy fortresses be like fig trees, with their ripe figs); if they shall be shaken, they shall fall into the mouth of the eater.
Contemporary English Version   
Your fortresses are fig trees with ripe figs. Merely shake the trees, and fruit will fall into every open mouth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs— if shaken they fall into the mouth of the eater.
New Revised Standard Version Updated Edition   
All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs— if shaken they fall into the mouth of the eater.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs— if shaken they fall into the mouth of the eater.
Common English Bible © 2011   
All your fortifications are fig trees with ripe fruit; when the trees are shaken, the fruit falls into the mouth of the eater.
Amplified Bible © 2015   
All your fortresses are [nothing but] fig trees with ripe figs— When shaken they fall into the mouth of the eater.
English Standard Version Anglicised   
All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs— if shaken they fall into the mouth of the eater.
New American Bible (Revised Edition)   
But all your fortresses are fig trees, bearing early figs; When shaken, they fall into the devourer’s mouth.
New American Standard Bible   
All your fortifications are fig trees with ripe fruit— When shaken, they fall into the eater’s mouth.
The Expanded Bible   
All your ·defenses [fortresses] are like fig trees with ripe fruit. When the tree is shaken, the figs fall into the mouth of the eater.
Tree of Life Version   
All your fortifications will be fig trees with firstfruits— when shaken, they will fall, into an eater’s mouth.
Revised Standard Version   
All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs— if shaken they fall into the mouth of the eater.
New International Reader's Version   
All your forts are like fig trees that have their first ripe fruit on them. When the trees are shaken, the figs fall into the mouths of those who eat them.
BRG Bible   
All thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
Complete Jewish Bible   
All your fortifications will be like fig trees with early ripening figs; the moment they are shaken, they fall into the mouth of the eater.
New Revised Standard Version, Anglicised   
All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs— if shaken they fall into the mouth of the eater.
Orthodox Jewish Bible   
All thy strongholds shall be like te’enim (fig trees) with the first ripe figs; if they be shaken, they shall even fall into the peh (mouth) of the ochel (eater).
Names of God Bible   
All your defenses will be like fig trees with the earliest figs. When shaken, the figs fall into the mouth of the eater.
Modern English Version   
All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs: If they are shaken, they fall into the mouth of the eater.
Easy-to-Read Version   
But Nineveh, all your strong places will be like fig trees. When new figs become ripe, people come and shake the tree. The figs fall into their mouths. They eat them, and the figs are gone.
International Children’s Bible   
All your defenses are like fig trees with ripe fruit. When the tree is shaken, the figs fall into the mouth of the eater.
Lexham English Bible   
All of your fortifications are like fig trees with ripe firstfruits— if they are shaken, they will fall into the mouth of the eater.
New International Version - UK   
All your fortresses are like fig-trees with their first ripe fruit; when they are shaken, the figs fall into the mouth of the eater.