plures fecisti negotiationes tuas quam stellae sunt caeli bruchus expansus est et avolavit
You have multiplied your merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoils, and flees away.
You have multiplied your merchants more than the stars of heaven: the locust plunders, and flies away.
Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.
Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.
You have multiplied your merchants more than the stars of heaven. The locust plunders and flies away.
Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven. The cankerworm despoileth, and fleeth away.
Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the canker-worm ravageth, and fleeth away.
Thou hast multiplied thy merchants more than the stars of the heavens; the cankerworm spreadeth himself out and flieth away.
Thou hast multiplied thy merchandises above the stars of heaven: the bruchus hath spread himself and flown away.
Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.
You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
You have produced more businessmen than there are stars in the sky. [They are] like locusts that attack and then fly away.
You have made your merchants more numerous than the stars of the sky. The young locust strips the land and flies away.
You added to your inventory of businessmen— they number more than the stars of heaven. The creeping locust sheds its skin and flies away.
Increase your merchants more than the stars of heaven! They are like the young locust which sheds its skin and flies away.
You have increased your traders more than the stars of heaven-- The creeping locust strips and flies away.
You have increased the number of your merchants till they are more numerous than the stars in the sky, but like locusts they strip the land and then fly away.
Your merchants have multiplied until they outnumber the stars. But like a swarm of locusts, they strip the land and fly away.
Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the canker-worm spoileth, and flieth away.
You have increased your merchants more than the stars of the skies. The grasshopper strips, and flees away.
You welcomed traders into your city until there were more than all the stars in the sky. But they are like locusts. They take everything from the land and then they fly away.
Multiply thy merchants above the stars of the heavens, The cankerworm hath stripped off, and doth flee away.
You have more traders than the stars of heaven. The locust destroys everything from the land and flies away.
You brought so many merchants till they are more numerous than the stars in the skies. Like grasshoppers, they strip sustenance from the land, only to fly away before justice can be sought.
Merchants, numerous as stars, filled your city with vast wealth, but your enemies swarm like locusts and carry it away.
You have increased the number of your merchants until they now outnumber the stars of the heavens, but like the locusts, they strip the land and then fly away.
You have increased your traders more than the stars of heaven— The creeping locust strips and flies away.
Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven; the cankerworm spoils and flies away.
You have made your merchants more numerous than the stars of the sky. The young locust strips the land and flies away.
You increased your merchants more than the [visible] stars of the heavens. The swarming locust spreads itself and destroys, and then flies away.
Your traders are more than the stars in the sky, but like locusts, they strip the land and then fly away.
Store up water for the siege. Shore up your defenses. Get down to basics: Work the clay and make bricks. Sorry. Too late. Enemy fire will burn you up. Swords will cut you to pieces. You’ll be chewed up as if by locusts. * * * Yes, as if by locusts—a fitting fate, for you yourselves are a locust plague. You’ve multiplied shops and shopkeepers— more buyers and sellers than stars in the sky! A plague of locusts, cleaning out the neighborhood and then flying off. Your bureaucrats are locusts, your brokers and bankers are locusts. Early on, they’re all at your service, full of smiles and promises, But later when you return with questions or complaints, you’ll find they’ve flown off and are nowhere to be found.
You have increased your merchants so that they are more than the stars of heaven! But they are like grasshoppers, which spread out and fly away.
You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust sheds its skin and flies away.
You produced more merchants than there are stars in the sky! But now they are gone, like locusts that spread their wings and fly away.
Thou madest thy merchants more than be stars of heaven; a bruchus is spread abroad, and fly away. (Thou haddest more merchants, or more traders, than there be stars in the heavens; but now all of them be gone, like a bruchus that spreadeth its wings, and flieth away.)
More merchants are in your city than there are stars in the sky— but they are like locusts that eat everything, then fly away.
You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust sheds its skin and flies away.
You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust sheds its skin and flies away.
You boasted more traders than the heavens have stars. The locust sheds its skin and flies away.
You have increased your traders more than the [visible] stars of heaven— The creeping locust strips and destroys and then flies away.
You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
You have made your traders more numerous than the stars of the heavens; like grasshoppers that shed their skins and fly away.
You have made your traders more numerous than the stars of heaven— The creeping locust sheds its skin and flies away.
Your ·traders [merchants] are more than the stars in the sky, but like locusts they ·strip the land [or shed their skin] and then fly away.
You have multiplied your traders more than the stars of heaven. Locusts have stripped and flown off.
You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
You have more traders than the number of stars in the sky. But like locusts they strip the land. Then they fly away.
Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.
You had more merchants than stars in the sky. The locust sheds its skin and flies away.
You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust sheds its skin and flies away.
Thou hast multiplied thy merchants more than the kokhavim of HaShomayim; but, like the locust, they strip the land, then fly away.
You have produced more businessmen than there are stars in the sky. They are like locusts that attack and then fly away.
You have multiplied your merchants more than the stars of heaven. The locust plunders and flies away.
You have many traders who go places and buy things. They are as many as the stars in the sky. They are like locusts that come and eat until everything is gone and then leave.
Your traders are more than the stars in the sky. But like locusts, they strip the land and then fly away.
You have increased your merchants more than the stars of heaven; like the locust they will shed their skin and fly away.
You have increased the number of your merchants till they are more numerous than the stars in the sky, but like locusts they strip the land and then fly away.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!