Home Master Index
←Prev   Nehemiah 1:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמר אנא יהוה אלהי השמים--האל הגדול והנורא שמר הברית וחסד לאהביו ולשמרי מצותיו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmr AnA yhvh Alhy hSHmym--hAl hgdvl vhnvrA SHmr hbryt vKHsd lAhbyv vlSHmry mTSvtyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixi quaeso Domine Deus caeli fortis magne atque terribilis qui custodis pactum et misericordiam cum his qui te diligunt et custodiunt mandata tua

King James Variants
American King James Version   
And said, I beseech you, O LORD God of heaven, the great and terrible God, that keeps covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:
King James 2000 (out of print)   
And said, I beseech you, O LORD God of heaven, the great and awesome God, that keeps covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And said, I beseech thee, O LORD God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:
Authorized (King James) Version   
and said, I beseech thee, O Lord God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:
New King James Version   
And I said: “I pray, Lord God of heaven, O great and awesome God, You who keep Your covenant and mercy with those who love You and observe Your commandments,
21st Century King James Version   
and said: “I beseech thee, O Lord God of heaven, the great and fearsome God, who keepeth covenant and mercy for those who love Him and observe His commandments,

Other translations
American Standard Version   
and said, I beseech thee, O Jehovah, the God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments:
Darby Bible Translation   
and said, I beseech thee, Jehovah, God of the heavens, the great and terrible �God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and keep his commandments.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I said: WI beseech thee, 0 Lord God of heaven, strong, great, and terrible, who keepest covenant and mercy with those that love thee, and keep thy commandments :
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and said, I beseech thee, O LORD, the God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments:
English Standard Version Journaling Bible   
And I said, “O LORD God of heaven, the great and awesome God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments,
God's Word   
I said, "LORD God of heaven, great and awe-inspiring God, you faithfully keep your promise and show mercy to those who love you and obey your commandments.
Holman Christian Standard Bible   
I said, Yahweh, the God of heaven, the great and awe-inspiring God who keeps His gracious covenant with those who love Him and keep His commands,
International Standard Version   
I said, "Please, LORD, God of Heaven, the great and fearsome God who keeps the covenant, showing gracious love to those who love you and keep your commands,
NET Bible   
Then I said, "Please, O LORD God of heaven, great and awesome God, who keeps his loving covenant with those who love him and obey his commandments,
New American Standard Bible   
I said, "I beseech You, O LORD God of heaven, the great and awesome God, who preserves the covenant and lovingkindness for those who love Him and keep His commandments,
New International Version   
Then I said: "LORD, the God of heaven, the great and awesome God, who keeps his covenant of love with those who love him and keep his commandments,
New Living Translation   
Then I said, "O LORD, God of heaven, the great and awesome God who keeps his covenant of unfailing love with those who love him and obey his commands,
Webster's Bible Translation   
And said, I beseech thee, O LORD God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:
The World English Bible   
and said, "I beg you, Yahweh, the God of heaven, the great and awesome God, who keeps covenant and loving kindness with those who love him and keep his commandments:
EasyEnglish Bible   
I prayed, ‘Lord, God of heaven, you are great and powerful. You always continue to love your people, as you have promised to do. You are kind to those people who love you and obey your commands.
Young‘s Literal Translation   
And I say, `I beseech thee, O Jehovah, God of the heavens, God, the great and the fearful, keeping the covenant and kindness for those loving Him, and for those keeping His commands,
New Life Version   
I said, “O Lord God of heaven, the great God Who is honored with fear, Who keeps the agreement and loving-kindness for those who love Him and keep His Laws,
The Voice Bible   
Nehemiah: Notice me—Eternal One, God of heaven, great and awesome God. You are the keeper of the covenant and loyally love those who love You and follow Your commands.
Living Bible   
“O Lord God,” I cried out; “O great and awesome God who keeps his promises and is so loving and kind to those who love and obey him! Hear my prayer!
New Catholic Bible   
Then I offered this prayer: “O Lord, God of heaven, you are a great and awesome God who keeps his covenant of steadfast love with those who love him and obey his commandments.
Legacy Standard Bible   
I said, “I beseech You, O Yahweh, the God of heaven, the great and fearsome God, who keeps the covenant and lovingkindness for those who love Him and keep His commandments,
Jubilee Bible 2000   
and said, I beseech thee, O LORD God of the heavens, strong, great and terrible, who keeps covenant and mercy for those that love thee and observe thy commandments;
Christian Standard Bible   
I said, Lord, the God of the heavens, the great and awe-inspiring God who keeps his gracious covenant with those who love him and keep his commands,
Amplified Bible © 1954   
And I said, O Lord God of heaven, the great and terrible God, Who keeps covenant, loving-kindness, and mercy for those who love Him and keep His commandments,
New Century Version   
“Lord, God of heaven, you are the great God who is to be respected. You are loyal, and you keep your agreement with those who love you and obey your commands.
The Message   
I said, “God, God-of-Heaven, the great and awesome God, loyal to his covenant and faithful to those who love him and obey his commands: Look at me, listen to me. Pay attention to this prayer of your servant that I’m praying day and night in intercession for your servants, the People of Israel, confessing the sins of the People of Israel. And I’m including myself, I and my ancestors, among those who have sinned against you.
Evangelical Heritage Version ™   
I said: Please, Lord, the God of Heaven, the great and awe-inspiring God, who preserves the covenant and faithfulness for those who love him and keep his commands:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I said, “O Lord God of heaven, the great and awesome God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments;
Good News Translation®   
“Lord God of Heaven! You are great, and we stand in fear of you. You faithfully keep your covenant with those who love you and do what you command.
Wycliffe Bible   
and I said, I beseech thee, Lord God of heaven, that art strong, great, and fearedful, that keepest covenant and mercy with them that love thee, and keep thy behests; (and I said, I beseech thee, Lord God of heaven, who art strong, and great, and fearful, and who keepest covenant and mercy with those who love thee, and who keep thy commandments;)
Contemporary English Version   
Lord God of heaven, you are great and fearsome. And you faithfully keep your promises to everyone who loves you and obeys your commands.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I said, “O Lord God of heaven, the great and terrible God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments;
New Revised Standard Version Updated Edition   
I said, “O Lord God of heaven, the great and awesome God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I said, ‘O Lord God of heaven, the great and awesome God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments;
Common English Bible © 2011   
I said: “Lord God of heaven, great and awesome God, you are the one who keeps covenant and is truly faithful to those who love you and keep your commandments.
Amplified Bible © 2015   
And I said, “Please, O Lord God of heaven, the great and awesome God, who keeps the covenant and lovingkindness for those who love Him and keep His commandments,
English Standard Version Anglicised   
And I said, “O Lord God of heaven, the great and awesome God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments,
New American Bible (Revised Edition)   
I prayed: “Lord, God of heaven, great and awesome God, you preserve your covenant of mercy with those who love you and keep your commandments.
New American Standard Bible   
I said, “Please, Lord God of heaven, the great and awesome God, who keeps the covenant and faithfulness for those who love Him and keep His commandments:
The Expanded Bible   
“Lord, God of heaven, you are the great ·God who is to be respected [and awesome God]. You ·are loyal, and you keep your agreement [keep your loving covenant/treaty; keep your covenant/treaty of unfailing love] with those who love you and ·obey [keep] your commands.
Tree of Life Version   
Then I said: “Adonai, God of heaven, the great and awesome God who keeps the covenant and lovingkindness with those who love Him and keep His mitzvot,
Revised Standard Version   
And I said, “O Lord God of heaven, the great and terrible God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments;
New International Reader's Version   
I said, “Lord, you are the God of heaven. You are a great and wonderful God. You keep the covenant you made with those who love you and obey your commandments. You show them your love.
BRG Bible   
And said, I beseech thee, O Lord God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:
Complete Jewish Bible   
I said, “Please, Adonai! God of heaven! You great and fearsome God, who keeps his covenant and extends grace to those who love him and observe his mitzvot!
New Revised Standard Version, Anglicised   
I said, ‘O Lord God of heaven, the great and awesome God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments;
Orthodox Jewish Bible   
And said, O Hashem Elohei HaShomayim, HaEl HaGadol vHaNora, that is shomer habrit vachesed for them that love Him and are shomer mitzvot over His commandments,
Names of God Bible   
I said, “Yahweh Elohim of heaven, great and awe-inspiring El, you faithfully keep your promise and show mercy to those who love you and obey your commandments.
Modern English Version   
and said: “I beseech You, O Lord God of heaven, the great and awesome God, who keeps covenant and mercy for those who love Him and keep His commandments.
Easy-to-Read Version   
Then I prayed this prayer: “Lord, God of heaven, you are the great and powerful God. You are the God who keeps his agreement of love with people who love you and obey your commands.
International Children’s Bible   
I said, “Lord, God of heaven, you are the great God who is to be respected. You keep your agreement of love with those who love you and obey your commands.
Lexham English Bible   
I said, “O Yahweh God of the heavens, the great and awesome one who keeps the covenant and loyal love for the ones who love him and for those who keep his commands.
New International Version - UK   
Then I said: ‘Lord, the God of heaven, the great and awesome God, who keeps his covenant of love with those who love him and keep his commandments,