Home Master Index
←Prev   Nehemiah 10:34   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם--להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhgvrlvt hplnv `l qrbn h`TSym hkhnym hlvym vh`m--lhbyA lbyt Alhynv lbyt Abtynv l`tym mzmnym SHnh bSHnh lb`r `l mzbKH yhvh Alhynv kktvb btvrh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi

King James Variants
American King James Version   
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law:
King James 2000 (out of print)   
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law:
Authorized (King James) Version   
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the law:
New King James Version   
We cast lots among the priests, the Levites, and the people, for bringing the wood offering into the house of our God, according to our fathers’ houses, at the appointed times year by year, to burn on the altar of the Lord our God as it is written in the Law.
21st Century King James Version   
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people for the wood offering, to bring it into the house of our God according to the houses of our fathers, at times appointed year by year to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the law;

Other translations
American Standard Version   
And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of Jehovah our God, as it is written in the law;
Darby Bible Translation   
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed year by year, to burn upon the altar of Jehovah our God, as it is written in the law;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And we cast lots among the priests, and the Levites, and the people for the offering of wood, that it might be brought into the house of our God by the houses of our fathers at set times, from year to year: to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the law of Moses :
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law:
English Standard Version Journaling Bible   
We, the priests, the Levites, and the people, have likewise cast lots for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers’ houses, at times appointed, year by year, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
God's Word   
We priests, Levites, and laypeople have drawn lots to decide the order in which the heads of our families should bring wood to our God's temple to burn on the altar of the LORD our God at appointed times every year according to the directions in the Teachings.
Holman Christian Standard Bible   
We have cast lots among the priests, Levites, and people for the donation of wood by our ancestral houses at the appointed times each year. They are to bring the wood to our God's house to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law.
International Standard Version   
We—the priests, the descendants of Levi, and the people—cast lots to determine when to bring the wood offering into the Temple of our God, just as our ancestors' families were appointed annually to maintain the altar fire of the LORD our God, as recorded in the Law.
NET Bible   
"We--the priests, the Levites, and the people--have cast lots concerning the wood offerings, to bring them to the temple of our God according to our families at the designated times year by year to burn on the altar of the LORD our God, as is written in the law.
New American Standard Bible   
Likewise we cast lots for the supply of wood among the priests, the Levites and the people so that they might bring it to the house of our God, according to our fathers' households, at fixed times annually, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law;
New International Version   
"We--the priests, the Levites and the people--have cast lots to determine when each of our families is to bring to the house of our God at set times each year a contribution of wood to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
New Living Translation   
"We have cast sacred lots to determine when--at regular times each year--the families of the priests, Levites, and the common people should bring wood to God's Temple to be burned on the altar of the LORD our God, as is written in the Law.
Webster's Bible Translation   
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law:
The World English Bible   
We cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Yahweh our God, as it is written in the law;
EasyEnglish Bible   
Each year we will throw dice to decide when different families must bring wood to the temple of our God. The priests, the Levites and the other people must do this. The wood will burn sacrifices on the altar of the Lord our God. We will do this in the way that the Law of the Lord our God teaches.
Young‘s Literal Translation   
And the lots we have caused to fall for the offering of wood, [among] the priests, the Levites, and the people, to bring in to the house of our God, by the house of our fathers, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Jehovah our God, as it is written in the law,
New Life Version   
We drew names among the religious leaders, the Levites and the people, by our family groups, for the wood to be brought to the house of our God at certain times each year. It is to be burned on the altar of the Lord our God as it is written in the Law.
The Voice Bible   
The priests, the Levites, and the people have drawn lots to decide which ancestral family will be responsible for bringing the wood that burns on the Eternal’s altar in God’s temple. Each family will be appointed times of the year, in every year, to fill this need as the law says it should be done.
Living Bible   
Then we tossed a coin to determine when—at regular times each year—the families of the priests, Levites, and leaders should supply the wood for the burnt offerings at the Temple as required in the law.
New Catholic Bible   
for the loaves, for the showbread, for the daily cereal offering, for the daily holocaust, for the sacrifices on Sabbaths, new moons, and festivals, for the holy offerings, for sin offerings to make expiation on behalf of Israel, and for all the duties of the house of our God.
Legacy Standard Bible   
Likewise we cast lots for the supply of wood among the priests, the Levites, and the people, in order to bring it to the house of our God, according to our fathers’ households, at fixed times annually, to burn on the altar of Yahweh our God, as it is written in the law;
Jubilee Bible 2000   
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, regarding the wood offering, to bring it into the house of our God, according to the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law.
Christian Standard Bible   
We have cast lots among the priests, Levites, and people for the donation of wood by our ancestral families at the appointed times each year. They are to bring the wood to our God’s house to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the law.
Amplified Bible © 1954   
We also cast lots—the priests, the Levites, and the people—for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers’ houses, at appointed times year by year, to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the Law.
New Century Version   
We, the priests, the Levites, and the people, have thrown lots to decide at what time of year each family must bring wood to the Temple. The wood is for burning on the altar of the Lord our God, and we will do this as it is written in the Teachings.
The Message   
We—priests, Levites, and the people—have cast lots to see when each of our families will bring wood for burning on the Altar of our God, following the yearly schedule set down in The Revelation.
Evangelical Heritage Version ™   
We—the priests, the Levites, and the people—have cast lots to determine our turns for each fathers’ house to bring the wood offering to the house of our God, at the appointed times each year, to be burned upon the altar of the Lord our God, as it is written in the Law.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
We have also cast lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, by ancestral houses, at appointed times, year by year, to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the law.
Good News Translation®   
We, the people, priests, and Levites, will draw lots each year to determine which clans are to provide wood to burn the sacrifices offered to the Lord our God, according to the requirements of the Law.
Wycliffe Bible   
Also we casted lots on the offering of wood, betwixt priests and deacons and the people, that those should be brought into the house of our God, by the families of our fathers in certain times, from the times of a year sufficient unto a year, that that wood should burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the law of Moses; (And we, the priests, and the Levites, and the people, have thrown lots for the wood offering, so that it can be brought into the House of our God, by the families of our fathers, each in their turn, at certain times year after year, to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the Law;)
Contemporary English Version   
We have decided that the families of priests, Levites, and ordinary people will supply firewood for the temple each year, so that sacrifices can be offered on the altar, just as the Lord our God has commanded.
Revised Standard Version Catholic Edition   
We have likewise cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers’ houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the law.
New Revised Standard Version Updated Edition   
We have also cast lots among the priests, the Levites, and the people for the wood offering, to bring it into the house of our God, by ancestral houses, at appointed times, year by year, to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the law.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
We have also cast lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, by ancestral houses, at appointed times, year by year, to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the law.
Common English Bible © 2011   
We have also cast lots among the priests, the Levites, and the people so that we bring the wood offering into our God’s house by families at the appointed times every year, to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the Instruction.
Amplified Bible © 2015   
We have also cast lots—the priests, the Levites, and the people—for [contributing] the supply of wood, to bring it to the house of our God, according to our fathers’ households, at set times annually, to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the Law;
English Standard Version Anglicised   
We, the priests, the Levites, and the people, have likewise cast lots for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the Law.
New American Bible (Revised Edition)   
for the showbread, the daily grain offering, the daily burnt offering, for the sabbaths, new moons, and festivals, for the holy offerings and sin offerings to make atonement for Israel, for every service of the house of our God.
New American Standard Bible   
Likewise we cast lots for the supply of wood among the priests, the Levites, and the people so that they could bring it to the house of our God, according to our fathers’ households, at set times annually, to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the Law;
The Expanded Bible   
We, the priests, the Levites, and the people, have ·thrown [cast] lots to decide at what time of year each family must ·bring [offer; supply] wood to the ·Temple [L house]. The wood is for burning on the altar of the Lord our God, and we will do this as it is written in the ·Teachings [Laws; Instructions; L Torah].
Tree of Life Version   
for the rows of bread, the regular grain offering and regular burnt offering, the Shabbatot, the New Moons, for the moadim, for the holy things, for the sin offerings to atone for Israel, and for all the service of the House of our God.
Revised Standard Version   
We have likewise cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers’ houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the law.
New International Reader's Version   
“We are the priests, Levites and people. Each of our families should bring a gift of wood to the house of our God. We have cast lots to decide when they will do that. They will bring it at certain appointed times every year. The wood will be burned on the altar of the Lord our God. That’s what the Law requires.
BRG Bible   
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the law:
Complete Jewish Bible   
for the showbread, for the regular grain offering, for the regular burnt offering, for [the offerings] on Shabbat, on Rosh-Hodesh, at the designated times and at other holy times, for the sin offerings to make atonement for Isra’el, and for all the work connected with the house of our God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
We have also cast lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, by ancestral houses, at appointed times, year by year, to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the law.
Orthodox Jewish Bible   
And we cast the goralot among the Kohanim, the Levi’im, and the people, for the korban of the wood, to bring it into the Beis Eloheinu, after the batim of Avoteinu, at times appointed year by year, to burn upon the Mizbe’ach of Hashem Eloheinu, as it is written in the Torah [Lv 6:12-13];
Names of God Bible   
We priests, Levites, and laypeople have drawn lots to decide the order in which the heads of our families should bring wood to our Elohim’s temple to burn on the altar of Yahweh our Elohim at appointed times every year according to the directions in the Teachings.
Modern English Version   
Also, we cast lots to determine the duty of the supply of wood that the priests, the Levites, and the people—according to the houses of our fathers, being set by annually appointed times—might bring to the house of our God, in order to burn it on the altar of the Lord our God, as it is written in the Law;
Easy-to-Read Version   
“We, the priests, the Levites, and the people have thrown lots to decide when each of our families is to bring a gift of wood to the Temple of our God at certain times each year. The wood is to burn on the altar of the Lord our God. We must do that just as it is written in the law.
International Children’s Bible   
We are the priests, the Levites and the people. We have thrown lots to decide when each family must bring wood to the Temple. This is to be done at certain times each year. The wood is for burning on the altar of the Lord our God. We will do this as it is written in the Teachings.
Lexham English Bible   
And we have cast lots for the contributions of the wood offering of the priests, the Levites, and the people to bring it to the house of our God, by our fathers’ houses, at designated times, year by year, to burn on the altar of Yahweh our God—as it is written in the law.
New International Version - UK   
‘We – the priests, the Levites and the people – have cast lots to determine when each of our families is to bring to the house of our God at set times each year a contribution of wood to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the Law.