congregati sunt ergo filii cantorum et de campestribus circa Hierusalem et de villis Netuphati
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the countryside round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;
And the sons of the singers gathered together from the countryside around Jerusalem, from the villages of the Netophathites,
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem and from the villages of the Netophathites,
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;
And the children of the singers were assembled, both from the plain of Jordan round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites,
And the sons of the singing men were gathered together out of the plain country about Jerusalem, and out of the villages of Nethuphati,
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;
And the sons of the singers gathered together from the district surrounding Jerusalem and from the villages of the Netophathites;
So the groups of singers came together from the countryside around Jerusalem, from the villages of Netophah,
The singers gathered from the region around Jerusalem, from the villages of the Netophathites,
So the descendants of the singers gathered themselves together from the region surrounding Jerusalem, from the villages of Netophathi,
The singers were also assembled from the district around Jerusalem and from the settlements of the Netophathites
So the sons of the singers were assembled from the district around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites,
The musicians also were brought together from the region around Jerusalem--from the villages of the Netophathites,
The singers were brought together from the region around Jerusalem and from the villages of the Netophathites.
And the sons of the singers assembled, both out of the plain country around Jerusalem, and from the villages of Netophathi;
The sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;
The temple singers came together from places near Jerusalem. They came from villages round Netophah,
and sons of the singers are gathered together even from the circuit round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi,
So the sons of the singers were gathered from the land around Jerusalem, from the villages of the Nethophathites,
Singers from all around Jerusalem also came—from the villages of the Netophathites,
The choir members also came to Jerusalem from the surrounding villages and from the villages of the Netophathites;
The levitical singers were also assembled from the region around Jerusalem, from the villages of the Netophathites,
So the sons of the singers were gathered from the district around Jerusalem and from the villages of the Netophathites,
And the sons of the singers were gathered together, both out of the plain country round about Jerusalem and from the villages of Netophathi;
The singers gathered from the region around Jerusalem, from the settlements of the Netophathites,
And the sons of the singers gathered together from the plain and circuit around Jerusalem and from the villages of the Netophathites,
They also brought together singers from all around Jerusalem, from the Netophathite villages,
When it came time for the dedication of the wall, they tracked down and brought in the Levites from all their homes in Jerusalem to carry out the dedication with exuberance: thanksgiving hymns, songs, cymbals, harps, and lutes. The singers assembled from all around Jerusalem, from the villages of the Netophathites, from Beth Gilgal, from the farms at Geba and Azmaveth—the singers had built villages for themselves all around Jerusalem.
The singers had been gathered both from the district around Jerusalem and from the villages of the Netophathites,
The companies of the singers gathered together from the circuit around Jerusalem and from the villages of the Netophathites;
The Levite families of singers gathered from the area where they had settled around Jerusalem and from the towns around Netophah,
And the sons of (the) singers were gathered together, both from the field places about Jerusalem, and from the towns of Netophathi (and from the towns of the Netophathites),
The Levite singers lived in villages around Jerusalem, and so they came from there, as well as from the villages around Netophah, Beth-Gilgal, Geba, and Azmaveth.
And the sons of the singers gathered together from the circuit round Jerusalem and from the villages of the Netoph′athites;
The companies of the singers gathered together from the circuit around Jerusalem and from the villages of the Netophathites,
The companies of the singers gathered together from the circuit around Jerusalem and from the villages of the Netophathites;
The singers also gathered together both from the region around Jerusalem and from the villages of the Netophathites,
So the sons of the singers gathered together from the district around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites,
And the sons of the singers gathered together from the district surrounding Jerusalem and from the villages of the Netophathites;
The levitical singers gathered together from the region about Jerusalem, from the villages of the Netophathites,
So the sons of the singers were assembled from the territory around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites,
They also brought together ·singers [L sons of singers] from all around Jerusalem, from the Netophathite ·villages [settlements],
The companies of singers were also assembled from the district around Jerusalem and from the Netophathite villages,
And the sons of the singers gathered together from the circuit round Jerusalem and from the villages of the Netoph′athites;
The musicians were also brought together. Some of them came in from the area around Jerusalem. Others came from the villages where the people of Netophah lived.
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;
The trained singers assembled together from the area around Yerushalayim, the villages of the N’tofati,
The companies of the singers gathered together from the circuit around Jerusalem and from the villages of the Netophathites;
And Bnei HaMishorerim gathered themselves together, both out of the region around Yerushalayim, and from the villages of Netophati;
So the groups of singers came together from the countryside around Jerusalem, from the villages of Netophah,
The members of choirs had assembled from the regions all around Jerusalem, from the villages of the Netophathites,
And all the singers also came to Jerusalem. They came from the towns all around Jerusalem. They came from the town of Netophah, from Beth Gilgal, Geba, and Azmaveth. The singers had built small towns for themselves in the area around Jerusalem.
They also brought together singers. They came from all around Jerusalem and from the Netophathite villages.
The singers were gathered from the circuit all around Jerusalem and from the villages of Netophathite,
The musicians also were brought together from the region around Jerusalem – from the villages of the Netophathites,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!