Home Master Index
←Prev   Nehemiah 13:24   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ובניהם חצי מדבר אשדודית ואינם מכירים לדבר יהודית--וכלשון עם ועם
Hebrew - Transliteration via code library   
vbnyhm KHTSy mdbr ASHdvdyt vAynm mkyrym ldbr yhvdyt--vklSHvn `m v`m

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et filii eorum ex media parte loquebantur azotice et nesciebant loqui iudaice et loquebantur iuxta linguam populi et populi

King James Variants
American King James Version   
And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
King James 2000 (out of print)   
And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the language of Judah, but according to the language of each people.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
Authorized (King James) Version   
and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to the language of each people.
New King James Version   
And half of their children spoke the language of Ashdod, and could not speak the language of Judah, but spoke according to the language of one or the other people.
21st Century King James Version   
and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to the language of each people.

Other translations
American Standard Version   
and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews language, but according to the language of each people.
Darby Bible Translation   
And their children spoke half in the language of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And their children spoke half in the speech of Azotus, and could not speak the Jews' language, but they spoke according to the language of this and that people.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
English Standard Version Journaling Bible   
And half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but only the language of each people.
God's Word   
Half their children spoke the language of Ashdod or one of the other languages, but they couldn't understand the language of Judah well enough to speak it.
Holman Christian Standard Bible   
Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples but could not speak Hebrew.
International Standard Version   
Furthermore, their children spoke half of the time in the language of Ashdod, and could not speak in the language of Judah. Instead, they spoke in the languages of various peoples.
NET Bible   
Half of their children spoke the language of Ashdod (or the language of one of the other peoples mentioned) and were unable to speak the language of Judah.
New American Standard Bible   
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them was able to speak the language of Judah, but the language of his own people.
New International Version   
Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples, and did not know how to speak the language of Judah.
New Living Translation   
Furthermore, half their children spoke the language of Ashdod or of some other people and could not speak the language of Judah at all.
Webster's Bible Translation   
And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews language, but according to the language of each people.
The World English Bible   
and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
EasyEnglish Bible   
Half of their children spoke the language of Ashdod, or a language of the other foreign nations. They did not know how to speak the language of Judah.
Young‘s Literal Translation   
And of their sons, half are speaking Ashdoditish -- and are not knowing to speak Jewish -- and according to the language of people and people.
New Life Version   
Half of their children spoke the language of Ashdod. They could not speak the language of Judah, but the language of their own people.
The Voice Bible   
Half of their children spoke the language of Ashdod, and could not speak the language of Judah or understand our laws but only the languages of their peoples.
Living Bible   
and that many of their children spoke in the language of Ashdod and couldn’t speak the language of Judah at all.
New Catholic Bible   
Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples, but none of them could speak the language of the Jews.
Legacy Standard Bible   
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them was able to speak the language of Judah, but only the tongue of his own people.
Jubilee Bible 2000   
and their sons spoke half in the speech of Ashdod, and according to the language of each people; for they could not speak in the Jews’ language.
Christian Standard Bible   
Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples but could not speak Hebrew.
Amplified Bible © 1954   
And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak the Hebrew, but in the language of each people.
New Century Version   
Half their children were speaking the language of Ashdod or some other place, and they couldn’t speak the language of Judah.
The Message   
Also in those days I saw Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab. Half the children couldn’t even speak the language of Judah; all they knew was the language of Ashdod or some other tongue. So I took those men to task, gave them a piece of my mind, even slapped some of them and jerked them by the hair. I made them swear to God: “Don’t marry your daughters to their sons; and don’t let their daughters marry your sons—and don’t you yourselves marry them! Didn’t Solomon the king of Israel sin because of women just like these? Even though there was no king quite like him, and God loved him and made him king over all Israel, foreign women were his downfall. Do you call this obedience—engaging in this extensive evil, showing yourselves faithless to God by marrying foreign wives?”
Evangelical Heritage Version ™   
Half of their children spoke the dialect of Ashdod or the language of other peoples and were not able to understand how to speak Judean.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but spoke the language of various peoples.
Good News Translation®   
Half of their children spoke the language of Ashdod or some other language and didn't know how to speak our language.
Wycliffe Bible   
And their children spake half part by the speech of Ashdod, and could not speak by the speech of Jews (and could not speak the Jewish language, or Hebrew), and they spake by the language of (this) people, and of (that) people.
Contemporary English Version   
About half of their children could not speak Hebrew—they spoke only the language of Ashdod or some other foreign language.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but the language of each people.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah but spoke the language of various peoples.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but spoke the language of various peoples.
Common English Bible © 2011   
Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of various peoples; they couldn’t speak the language of Judah.
Amplified Bible © 2015   
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them knew how to speak [Hebrew] the language of Judah, but only the language of his own people.
English Standard Version Anglicised   
And half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but only the language of each people.
New American Bible (Revised Edition)   
Of their children, half spoke the language of Ashdod, or of one of the other peoples, and none of them knew how to speak the language of Judah.
New American Standard Bible   
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them knew how to speak the language of Judah, but only the language of his own people.
The Expanded Bible   
Half their children were speaking the language of Ashdod or some other place, and they couldn’t speak the language of Judah.
Tree of Life Version   
Half of their children spoke the dialect of Ashdod or the language of other peoples, but none of them understood the language of Judah.
Revised Standard Version   
and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but the language of each people.
New International Reader's Version   
Half of their children spoke the language of Ashdod. Or they spoke the language of one of the other nations. They didn’t even know how to speak the language of Judah.
BRG Bible   
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to the language of each people.
Complete Jewish Bible   
and their children, who spoke half in the language of Ashdod and couldn’t speak in the language the Judeans spoke but only in the language of each people.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but spoke the language of various peoples.
Orthodox Jewish Bible   
And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the language of the Yehudim, but according to the language of each people.
Names of God Bible   
Half their children spoke the language of Ashdod or one of the other languages, but they couldn’t understand the language of Judah well enough to speak it.
Modern English Version   
Half of their children spoke in the language of Ashdod, yet none of them could recognize the language of the Jews. This was true language by language.
Easy-to-Read Version   
And half of the children from those marriages didn’t know how to speak the Jewish language. They spoke the language of Ashdod, Ammon, or Moab.
International Children’s Bible   
Half their children were speaking the language of Ashdod or some other place. They couldn’t speak the language of Judah.
Lexham English Bible   
Half of their children spoke Ashdodite and could not speak Judean, but only the tongues of other nations.
New International Version - UK   
Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples, and did not know how to speak the language of Judah.