Home Master Index
←Prev   Nehemiah 13:30   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וטהרתים מכל נכר ואעמידה משמרות לכהנים וללוים איש במלאכתו
Hebrew - Transliteration via code library   
vthrtym mkl nkr vA`mydh mSHmrvt lkhnym vllvym AySH bmlAktv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
igitur mundavi eos ab omnibus alienigenis et constitui ordines sacerdotum et Levitarum unumquemque in ministerio suo

King James Variants
American King James Version   
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
King James 2000 (out of print)   
Thus cleansed I them from everything foreign, and assigned the duties of the priests and the Levites, each one to his service;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
Authorized (King James) Version   
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
New King James Version   
Thus I cleansed them of everything pagan. I also assigned duties to the priests and the Levites, each to his service,

Other translations
American Standard Version   
Thus cleansed I them from all foreigners, and appointed charges for the priests and for the Levites, every one in his work;
Darby Bible Translation   
And I purified them from all foreigners, and appointed the charges of the priests and the Levites, every one in his service;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So I separated from them all strangers, and I appointed the courses of the priests and the Levites, every man in his ministry :
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed wards for the priests and for the Levites, every one in his work;
English Standard Version Journaling Bible   
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work;
God's Word   
So I cleansed them from everything that was foreign. I assigned duties to the priests and Levites. Each one had his own assignment.
Holman Christian Standard Bible   
So I purified them from everything foreign and assigned specific duties to each of the priests and Levites.
International Standard Version   
I purified them from everything foreign, arranged duties for the priests and the descendants of Levi, each to his task,
NET Bible   
So I purified them of everything foreign, and I assigned specific duties to the priests and the Levites.
New American Standard Bible   
Thus I purified them from everything foreign and appointed duties for the priests and the Levites, each in his task,
New International Version   
So I purified the priests and the Levites of everything foreign, and assigned them duties, each to his own task.
New Living Translation   
So I purged out everything foreign and assigned tasks to the priests and Levites, making certain that each knew his work.
Webster's Bible Translation   
Thus I cleansed them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
The World English Bible   
Thus I cleansed them from all foreigners, and appointed duties for the priests and for the Levites, everyone in his work;
EasyEnglish Bible   
After that, I made the priests and the Levites clean to serve God. I made them become separate from any foreign thing. I told each of them which job they should do.
Young‘s Literal Translation   
And I have cleansed them from every stranger, and appoint charges to priests and to Levites, each in his work,
New Life Version   
So I made them free from the sin of other nations. I gave the religious leaders and the Levites their duties, each in his work.
The Voice Bible   
Once more we went through the rituals of purification, removing every foreign object. I reassigned the priests and the Levites to their tasks; everyone had a specific job to do.
Living Bible   
So I purged out the foreigners and assigned tasks to the priests and Levites, making certain that each knew his work.
New Catholic Bible   
Thus I cleansed them from everything foreign, and I drew up the regulations for the priests and the Levites, defining the duties of their office.
Legacy Standard Bible   
Thus I cleansed them from everything foreign and ensured that the responsibilities stood for the priests and the Levites, each in his work,
Jubilee Bible 2000   
Thus I cleansed them from all strangers and appointed the wards of the priests and the Levites, each one in his work,
Christian Standard Bible   
So I purified them from everything foreign and assigned specific duties to each of the priests and Levites.
Amplified Bible © 1954   
Thus I cleansed them from everything foreign (heathen), and I defined the duties of the priests and Levites, everyone in his work;
New Century Version   
So I purified them of everything that was foreign. I appointed duties for the priests and Levites, giving each man his own job.
The Message   
All in all I cleansed them from everything foreign. I organized the orders of service for the priests and Levites so that each man knew his job. I arranged for a regular supply of altar wood at the appointed times and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good.
Evangelical Heritage Version ™   
So I purified them of everything foreign, and I established duties for the priests and the Levites—each man had his own work.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work;
Good News Translation®   
I purified the people from everything foreign; I prepared regulations for the priests and the Levites so that all of them would know their duties;
Wycliffe Bible   
Therefore I cleansed them from all aliens, and I ordained the orders of priests and of deacons, each man in his service, (And so I purified them from all foreigners, and I ordained the orders of the priests and of the Levites, each man in his service,)
Contemporary English Version   
Then I made sure that the people were free from every foreign influence, and I assigned duties for the priests and Levites.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work;
Common English Bible © 2011   
So I purified them of everything foreign and established the services of the priests and Levites with specific duties for each person.
Amplified Bible © 2015   
Thus I cleansed and purified them from everything foreign (pagan), and I defined the duties of the priests and Levites, each one in his task;
English Standard Version Anglicised   
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work;
New American Bible (Revised Edition)   
So I cleansed them of all foreign contamination. I established the various functions for the priests and Levites, so that each had an appointed task.
New American Standard Bible   
So I purified them from everything foreign, and assigned duties to the priests and the Levites, each in his work,
The Expanded Bible   
So I ·purified [purged; cleansed] them of everything that was foreign. I ·appointed [assigned] duties for the priests and Levites, giving each man his own ·job [tasks; work; duties].
Tree of Life Version   
So I purged them from everything foreign and I assigned duties for the kohanim and the Levites, each to his own task,
Revised Standard Version   
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work;
New International Reader's Version   
So I made the priests and Levites pure. I made them pure from every practice that had come from other countries and had made them impure. I gave them their duties. Each one had his own job to do.
BRG Bible   
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
Complete Jewish Bible   
Thus I cleansed them of everything foreign, and I had the cohanim and L’vi’im resume their duties, each one in his appointed task.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work;
Orthodox Jewish Bible   
Thus I cleansed them from all that is foreign, and had them attend again to the duties of the Kohanim and the Levi’im, every one in his appointed work;
Names of God Bible   
So I cleansed them from everything that was foreign. I assigned duties to the priests and Levites. Each one had his own assignment.
Modern English Version   
Thus I purified them from everything foreign and appointed work crews for the priests and the Levites, each to his task,
Easy-to-Read Version   
So I made the priests and Levites clean and pure. I took away all the foreigners and the strange things they taught. And I gave the Levites and priests their own duties and responsibilities.
International Children’s Bible   
So I purified them of everything that was foreign. I appointed duties for the priests and Levites. Each man had his own job.
Lexham English Bible   
So I cleansed them from everything foreign, and I established responsibilities for the priests and Levites, each in his own work,
New International Version - UK   
So I purified the priests and the Levites of everything foreign, and assigned them duties, each to his own task.