Home Master Index
←Prev   Nehemiah 13:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וירע לי מאד ואשליכה את כל כלי בית טוביה החוץ--מן הלשכה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyr` ly mAd vASHlykh At kl kly byt tvbyh hKHvTS--mn hlSHkh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et malum mihi visum est valde et proieci vasa domus Tobiae foras de gazofilacio

King James Variants
American King James Version   
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff to Tobiah out of the chamber.
King James 2000 (out of print)   
And it grieved me greatly: therefore I cast forth all the household goods of Tobiah out of the chamber.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
Authorized (King James) Version   
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
New King James Version   
And it grieved me bitterly; therefore I threw all the household goods of Tobiah out of the room.
21st Century King James Version   
And it grieved me sore; therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

Other translations
American Standard Version   
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
Darby Bible Translation   
And it grieved me much, and I cast forth all the household stuff of Tobijah out of the chamber.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it seemed to me exceeding evil. And I cast forth the vessels of the house of Tobias out of the storehouse.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
English Standard Version Journaling Bible   
And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the chamber.
God's Word   
I was furious. So I threw all of Tobiah's household goods out of the room.
Holman Christian Standard Bible   
I was greatly displeased and threw all of Tobiah's household possessions out of the room.
International Standard Version   
I was greatly upset, so I threw out all of Tobiah's property from the room.
NET Bible   
I was very upset, and I threw all of Tobiah's household possessions out of the storeroom.
New American Standard Bible   
It was very displeasing to me, so I threw all of Tobiah's household goods out of the room.
New International Version   
I was greatly displeased and threw all Tobiah's household goods out of the room.
New Living Translation   
I became very upset and threw all of Tobiah's belongings out of the room.
Webster's Bible Translation   
And it grieved me greatly: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
The World English Bible   
It grieved me severely: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the room.
EasyEnglish Bible   
I was very angry, so I threw all Tobiah's things out of the room.
Young‘s Literal Translation   
and it is very displeasing to me, and I cast all the vessels of the house of Tobiah without, out of the chamber,
New Life Version   
I was very angry, and threw all the things of Tobiah’s house out of the room.
The Voice Bible   
I was livid. In my anger, I threw all of Tobiah’s property out of the room.
Living Bible   
I was very upset and threw out all of his belongings from the room.
New Catholic Bible   
I was extremely displeased, and in retaliation I threw all of Tobiah’s household goods out of the room.
Legacy Standard Bible   
It was very evil to me, so I threw all of Tobiah’s household goods out of the chamber.
Jubilee Bible 2000   
And it grieved me sore; therefore, I cast forth all the household vessels of Tobiah out of the chamber.
Christian Standard Bible   
I was greatly displeased and threw all of Tobiah’s household possessions out of the room.
Amplified Bible © 1954   
And it grieved me exceedingly, and I threw all the house furnishings of Tobiah out of the chamber.
New Century Version   
I was very upset at this, so I threw all of Tobiah’s goods out of the room.
The Message   
When this was going on I wasn’t there in Jerusalem; in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon, I had traveled back to the king. But later I asked for his permission to leave again. I arrived in Jerusalem and learned of the wrong that Eliashib had done in turning over to him a room in the courts of The Temple of God. I was angry, really angry, and threw everything in the room out into the street, all of Tobiah’s stuff. Then I ordered that they ceremonially cleanse the room. Only then did I put back the worship vessels of The Temple of God, along with the Grain-Offerings and the incense.
Evangelical Heritage Version ™   
This was very offensive to me, so I threw all of Tobiah’s household property out of the storeroom.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the room.
Good News Translation®   
I was furious and threw out all of Tobiah's belongings.
Wycliffe Bible   
and to me it seemed full evil. And I casted forth the vessels of the house of Tobiah out of the chamber; (and I was greatly angered by that. And I threw all of Tobiah’s things out of the room;)
Contemporary English Version   
It upset me so much that I threw out every bit of Tobiah's furniture.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobi′ah out of the chamber.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the room.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the room.
Common English Bible © 2011   
I was very angry and threw all of Tobiah’s household furniture out of the room.
Amplified Bible © 2015   
It was very displeasing to me, so I threw all of Tobiah’s household furnishings out of the room.
English Standard Version Anglicised   
And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the chamber.
New American Bible (Revised Edition)   
This displeased me very much, so I had all of Tobiah’s household goods thrown outside the chamber.
New American Standard Bible   
It was very displeasing to me, so I threw all of Tobiah’s household articles out of the room.
The Expanded Bible   
I was very ·upset [displeased; angry] at this, so I threw all of Tobiah’s ·goods [belongings; possessions] out of the room.
Tree of Life Version   
It greatly displeased me, so I threw all of Tobiah’s household goods outside of the storeroom
Revised Standard Version   
And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobi′ah out of the chamber.
New International Reader's Version   
So I was very unhappy. I threw all of Tobiah’s things out of the room.
BRG Bible   
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
Complete Jewish Bible   
I was so furious that I threw all Toviyah’s household goods out of the room.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the room.
Orthodox Jewish Bible   
And it grieved me much; therefore I cast forth all the household stuff of Toviyah out of the chamber.
Names of God Bible   
I was furious. So I threw all of Tobiah’s household goods out of the room.
Modern English Version   
I was very grieved. So, from the chamber I threw all of the household belongings of Tobiah outside.
Easy-to-Read Version   
I was very angry about what Eliashib had done, so I threw all of Tobiah’s things out of the room.
International Children’s Bible   
I was very upset at this. I threw all of Tobiah’s goods out of the room.
Lexham English Bible   
It was very displeasing for me, and I threw all of the objects from the house of Tobiah outside of the chamber.
New International Version - UK   
I was greatly displeased and threw all Tobiah’s household goods out of the room.