Home Master Index
←Prev   Nehemiah 13:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמרה ויטהרו הלשכות ואשיבה שם כלי בית האלהים את המנחה והלבונה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmrh vythrv hlSHkvt vASHybh SHm kly byt hAlhym At hmnKHh vhlbvnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
praecepique et mundaverunt gazofilacia et rettuli ibi vasa domus Dei sacrificium et tus

King James Variants
American King James Version   
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
King James 2000 (out of print)   
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and there I brought again the articles of the house of God, with the grain offering and the frankincense.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
Authorized (King James) Version   
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
New King James Version   
Then I commanded them to cleanse the rooms; and I brought back into them the articles of the house of God, with the grain offering and the frankincense.
21st Century King James Version   
Then I commanded, and they cleansed the chambers; and thither I brought back the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.

Other translations
American Standard Version   
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal-offerings and the frankincense.
Darby Bible Translation   
And I commanded, and they purified the chambers; and thither brought I again the vessels of the house of God, the oblation and the frankincense.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I commanded and they cleansed the storehouses: and I brought thither again the vessels of the house of God, the sacrifice, and the frankincense.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal offerings and the frankincense.
English Standard Version Journaling Bible   
Then I gave orders, and they cleansed the chambers, and I brought back there the vessels of the house of God, with the grain offering and the frankincense.
God's Word   
Then I told them to cleanse the rooms, and I put back in there the utensils from God's temple, the offerings, and the incense.
Holman Christian Standard Bible   
I ordered that the rooms be purified, and I had the articles of the house of God restored there, along with the grain offering and frankincense.
International Standard Version   
I ordered them to purify the chambers, and then they brought back the vessels from the Temple of God, along with the grain offerings and incense.
NET Bible   
Then I gave instructions that the storerooms should be purified, and I brought back the equipment of the temple of God, along with the grain offering and the incense.
New American Standard Bible   
Then I gave an order and they cleansed the rooms; and I returned there the utensils of the house of God with the grain offerings and the frankincense.
New International Version   
I gave orders to purify the rooms, and then I put back into them the equipment of the house of God, with the grain offerings and the incense.
New Living Translation   
Then I demanded that the rooms be purified, and I brought back the articles for God's Temple, the grain offerings, and the frankincense.
Webster's Bible Translation   
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither I brought again the vessels of the house of God, with the meat-offering and the frankincense.
The World English Bible   
Then I commanded, and they cleansed the rooms: and there brought I again the vessels of the house of God, with the meal offerings and the frankincense.
EasyEnglish Bible   
I gave a command that they must make the rooms clean again. Then I put back the special plates and tools that they used in the temple. I also put back the grain offerings and the incense.
Young‘s Literal Translation   
and I speak, and they cleanse the chambers, and I bring back thither the vessels of the house of God with the present and the frankincense.
New Life Version   
Then I said that the rooms must be made clean, and put back the things of the house of God with the grain gifts and the special perfume.
The Voice Bible   
Then I had them purify the rooms and restore what was supposed to be there—the sacred vessels, the grain offerings, and the incense.
Living Bible   
Then I demanded that the room be thoroughly cleaned, and I brought back the Temple bowls, the grain offerings, and frankincense.
New Catholic Bible   
After that, I gave orders for the room to be purified, and also commanded that the utensils of the house of God be replaced, along with the grain offering and the frankincense.
Legacy Standard Bible   
Then I said the word, and they cleansed the chambers; and I returned there the utensils of the house of God with the grain offerings and the frankincense.
Jubilee Bible 2000   
Then I commanded, and they cleansed the chambers; and I caused the vessels of the house of God to be brought there again, with the present and the frankincense.
Christian Standard Bible   
I ordered that the rooms be purified, and I had the articles of the house of God restored there, along with the grain offering and frankincense.
Amplified Bible © 1954   
Then I commanded, and they cleansed the chambers; and I brought back there the vessels of the house of God, with the cereal offerings and the frankincense.
New Century Version   
I ordered the rooms to be purified, and I brought back the utensils for God’s Temple, the grain offerings, and the incense.
The Message   
When this was going on I wasn’t there in Jerusalem; in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon, I had traveled back to the king. But later I asked for his permission to leave again. I arrived in Jerusalem and learned of the wrong that Eliashib had done in turning over to him a room in the courts of The Temple of God. I was angry, really angry, and threw everything in the room out into the street, all of Tobiah’s stuff. Then I ordered that they ceremonially cleanse the room. Only then did I put back the worship vessels of The Temple of God, along with the Grain-Offerings and the incense.
Evangelical Heritage Version ™   
I gave orders to purify the storerooms, and I restored the articles of the house of God, the offerings, and the incense.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I gave orders and they cleansed the chambers, and I brought back the vessels of the house of God, with the grain offering and the frankincense.
Good News Translation®   
I gave orders for the rooms to be ritually purified and for the Temple equipment, grain offerings, and incense to be put back.
Wycliffe Bible   
and I commanded, and they cleansed the chambers; and I brought again there the vessels of God’s house, and the sacrifice thereof, and the incense. (and I commanded, that they purify the room, and that all the vessels of the House of God, and the offerings, and the incense, should be put back into it.)
Contemporary English Version   
Then I ordered the room to be cleaned and the temple utensils, the grain offerings, and the incense to be brought back into the room.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I gave orders and they cleansed the chambers; and I brought back thither the vessels of the house of God, with the cereal offering and the frankincense.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I gave orders, and they cleansed the chambers, and I brought back the vessels of the house of God, with the grain offering and the frankincense.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I gave orders and they cleansed the chambers, and I brought back the vessels of the house of God, with the grain-offering and the frankincense.
Common English Bible © 2011   
Then I gave orders that the rooms be purified, and I put back the temple equipment, along with the grain offering and the incense.
Amplified Bible © 2015   
Then I gave an order, and they cleaned the rooms; and I put back there the utensils of the house of God with the grain offerings and the frankincense.
English Standard Version Anglicised   
Then I gave orders, and they cleansed the chambers, and I brought back there the vessels of the house of God, with the grain offering and the frankincense.
New American Bible (Revised Edition)   
Then I gave orders to purify the chambers, and I brought back the vessels of the house of God, the grain offerings, and the incense.
New American Standard Bible   
Then I gave an order, and they cleansed the rooms; and I returned the utensils of the house of God there with the grain offering and the frankincense.
The Expanded Bible   
I ordered the rooms to be ·purified [cleansed; C ritually], and I brought back the ·utensils [vessels] for God’s ·Temple [L house], the ·grain [L gift; tribute] offerings [Lev. 2:3], and the incense.
Tree of Life Version   
and commanded the storerooms to be cleansed. Then I restored the utensils of the House of God, the offerings and the frankincense.
Revised Standard Version   
Then I gave orders and they cleansed the chambers; and I brought back thither the vessels of the house of God, with the cereal offering and the frankincense.
New International Reader's Version   
I gave orders to make the rooms pure and “clean” again. Then I put the supplies from God’s house back into them. That included the grain offerings and the incense.
BRG Bible   
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
Complete Jewish Bible   
Then, at my order, they cleansed the rooms; and I brought back the equipment of the house of God, the grain offerings and frankincense.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I gave orders and they cleansed the chambers, and I brought back the vessels of the house of God, with the grain-offering and the frankincense.
Orthodox Jewish Bible   
Then I commanded, and they made tahor the chambers, and there brought I again the vessels of the Beis HaElohim, with the minchah and the levonah.
Names of God Bible   
Then I told them to cleanse the rooms, and I put back in there the utensils from Elohim’s temple, the offerings, and the incense.
Modern English Version   
Then I commanded, and they cleansed the chambers so that I could return there the vessels of the house of God, the contributions for the offerings, and the frankincense.
Easy-to-Read Version   
I gave commands for the rooms to be made pure and clean. Then I put the Temple dishes and things, the grain offerings, and the incense back into the rooms.
International Children’s Bible   
I ordered the rooms to be purified. And I brought back the things for God’s Temple, the grain offerings and the incense.
Lexham English Bible   
And I spoke in order, and they cleansed the chambers. Then I returned the objects of the house of God—the grain offering and the frankincense.
New International Version - UK   
I gave orders to purify the rooms, and then I put back into them the equipment of the house of God, with the grain offerings and the incense.