Home Master Index
←Prev   Nehemiah 2:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואהי עלה בנחל לילה ואהי שבר בחומה ואשוב ואבוא בשער הגיא--ואשוב
Hebrew - Transliteration via code library   
vAhy `lh bnKHl lylh vAhy SHbr bKHvmh vASHvb vAbvA bSH`r hgyA--vASHvb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ascendi per torrentem nocte et considerabam murum et reversus veni ad portam Vallis et redii

King James Variants
American King James Version   
Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.
King James 2000 (out of print)   
Then went I up in the night by the valley, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.
Authorized (King James) Version   
Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.
New King James Version   
So I went up in the night by the valley, and viewed the wall; then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
21st Century King James Version   
Then went I up in the night by the brook and viewed the wall, and turned back and entered by the Gate of the Valley, and so returned.

Other translations
American Standard Version   
Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.
Darby Bible Translation   
And I went up in the night through the valley, and viewed the wall, and turned back, and entered by the valley-gate and returned.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I went up in the night by the torrent, and viewed the wall, and going back I came to the gate of the valley, and returned.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.
English Standard Version Journaling Bible   
Then I went up in the night by the valley and inspected the wall, and I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
God's Word   
So I went through the valley that night and examined the wall. Then I turned back, entered Valley Gate, and returned.
Holman Christian Standard Bible   
So I went up at night by way of the valley and inspected the wall. Then heading back, I entered through the Valley Gate and returned.
International Standard Version   
I traveled the valley by night to inspect the wall, returning through the Valley Gate.
NET Bible   
I continued up the valley during the night, inspecting the wall. Then I turned back and came to the Valley Gate, and so returned.
New American Standard Bible   
So I went up at night by the ravine and inspected the wall. Then I entered the Valley Gate again and returned.
New International Version   
so I went up the valley by night, examining the wall. Finally, I turned back and reentered through the Valley Gate.
New Living Translation   
So, though it was still dark, I went up the Kidron Valley instead, inspecting the wall before I turned back and entered again at the Valley Gate.
Webster's Bible Translation   
Then I went up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.
The World English Bible   
Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.
EasyEnglish Bible   
So I went along the path in the valley while it was still night. I continued to look at the wall. I reached the Valley Gate again and I went back into the city.
Young‘s Literal Translation   
and I am going up through the brook by night, and am measuring about the wall, and turn back, and come in through the gate of the valley, and turn back.
New Life Version   
So I went up in the night by the valley and looked at the wall. Then I went in through the Valley Gate again and returned.
The Voice Bible   
and so I dismounted and followed along the valley, still under the cover of night, examining the wall as I went. Finally I had seen enough and turned back toward the valley gate, reentering the city the way I had left.
Living Bible   
Then we went to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but my donkey couldn’t get through the rubble. So we circled the city, and I followed the brook, inspecting the wall, and entered again at the Valley Gate.
New Catholic Bible   
Therefore, I went up by way of the valley in the dark, examining the wall until I once again reached the Valley Gate and re-entered the city.
Legacy Standard Bible   
So I went up at night by the ravine and inspected the wall. Then I turned and entered the Valley Gate and turned around.
Jubilee Bible 2000   
Then went I up in the night by the brook and considered the wall and turned back and entered by the gate of the valley and so returned.
Christian Standard Bible   
So I went up at night by way of the valley and inspected the wall. Then heading back, I entered through the Valley Gate and returned.
Amplified Bible © 1954   
So [gradually] I went up by the brook [Kidron] in the night and inspected the wall; then I turned back and entered [the city] by the Valley Gate, and so returned.
New Century Version   
So I went up the valley at night, inspecting the wall. Finally, I turned and went back in through the Valley Gate.
The Message   
Under cover of night I went past the Valley Gate toward the Dragon’s Fountain to the Dung Gate looking over the walls of Jerusalem, which had been broken through and whose gates had been burned up. I then crossed to the Fountain Gate and headed for the King’s Pool but there wasn’t enough room for the donkey I was riding to get through. So I went up the valley in the dark continuing my inspection of the wall. I came back in through the Valley Gate. The local officials had no idea where I’d gone or what I was doing—I hadn’t breathed a word to the Jews, priests, nobles, local officials, or anyone else who would be working on the job.
Evangelical Heritage Version ™   
So I kept going up the valley and inspecting the wall during the night. Then I turned around and went back the same way and came in through the Valley Gate.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So I went up by way of the valley by night and inspected the wall. Then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
Good News Translation®   
so I went down into Kidron Valley and rode along, looking at the wall. Then I returned the way I had come and went back into the city through the Valley Gate.
Wycliffe Bible   
and in the night I went up by the strand, and I beheld the wall, and I turned again, and came to the gate of the valley, and I went again (to my lodging). (and then I went up that night by the valley, and I looked at the wall, and then I returned, and came back to the Valley Gate, and went home to my lodging.)
Contemporary English Version   
So I went down to Kidron Valley and looked at the wall from there. Then before daylight I returned to the city through Valley Gate.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I went up in the night by the valley and inspected the wall; and I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So I went up by way of the valley by night and inspected the wall. Then I turned back and entered by the Valley Gate and so returned.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So I went up by way of the valley by night and inspected the wall. Then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
Common English Bible © 2011   
I went up by way of the valley by night and inspected the wall. Then I turned back and returned by entering through the Valley Gate.
Amplified Bible © 2015   
So I went up at night by the ravine [of Kidron] and inspected the wall; then I turned back and entered [the city] by the Valley Gate, and returned.
English Standard Version Anglicised   
Then I went up in the night by the valley and inspected the wall, and I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
New American Bible (Revised Edition)   
I continued on foot up the wadi by night, inspecting the wall all the while, until I once more reached the Valley Gate, by which I went back in.
New American Standard Bible   
So I was going up at night by the ravine and inspecting the wall. Then I entered the Valley Gate again and returned.
The Expanded Bible   
So I went up the ·valley [ravine; C likely the Kidron Valley; many of these walls no longer exist] at night, inspecting the wall. Finally, I turned and went back in through the Valley Gate.
Tree of Life Version   
so I went up the valley by night, examining the wall. Finally, I turned back and returned to the Valley Gate.
Revised Standard Version   
Then I went up in the night by the valley and inspected the wall; and I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
New International Reader's Version   
It was still night. I went up the Kidron Valley. I kept checking the wall. Finally, I turned back. I went back in through the Valley Gate.
BRG Bible   
Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.
Complete Jewish Bible   
So I went up the valley in the dark and went on inspecting the wall; then I turned back, entered through the Valley Gate and returned,
New Revised Standard Version, Anglicised   
So I went up by way of the valley by night and inspected the wall. Then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
Orthodox Jewish Bible   
Then went I up in the lailah by way of the valley, and viewed the Chomah (Wall), and turned back, and entered by the Valley Gate, and so returned.
Names of God Bible   
So I went through the valley that night and examined the wall. Then I turned back, entered Valley Gate, and returned.
Modern English Version   
By going up along the riverbed at night, I inspected the wall. Then I turned back so that I could enter by the Valley Gate, and then came back again.
Easy-to-Read Version   
So I went up the valley in the dark, inspecting the wall. Finally, I turned back and went back in through the Valley Gate.
International Children’s Bible   
So I went up the valley at night. I was inspecting the wall. Finally, I turned and went back in through the Valley Gate.
Lexham English Bible   
So I went up by the valley during the night and was examining the wall. Then I returned and came to the Valley Gate and returned.
New International Version - UK   
so I went up the valley by night, examining the wall. Finally, I turned back and re-entered through the Valley Gate.