Home Master Index
←Prev   Nehemiah 2:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואומר אלהם אתם ראים הרעה אשר אנחנו בה אשר ירושלם חרבה ושעריה נצתו באש לכו ונבנה את חומת ירושלם ולא נהיה עוד חרפה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAvmr Alhm Atm rAym hr`h ASHr AnKHnv bh ASHr yrvSHlm KHrbh vSH`ryh nTStv bASH lkv vnbnh At KHvmt yrvSHlm vlA nhyh `vd KHrph

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixi eis vos nostis adflictionem in qua sumus quia Hierusalem deserta est et portae eius consumptae sunt igni venite et aedificemus muros Hierusalem et non simus ultra obprobrium

King James Variants
American King James Version   
Then said I to them, You see the distress that we are in, how Jerusalem lies waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
King James 2000 (out of print)   
Then said I unto them, You see the distress that we are in, how Jerusalem lies in ruins, and the gates thereof are burned with fire: come, let us build the wall of Jerusalem, that we are no more a reproach.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said I unto them, Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
Authorized (King James) Version   
Then said I unto them, Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
New King James Version   
Then I said to them, “You see the distress that we are in, how Jerusalem lies waste, and its gates are burned with fire. Come and let us build the wall of Jerusalem, that we may no longer be a reproach.”
21st Century King James Version   
Then said I unto them, “Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire. Come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.”

Other translations
American Standard Version   
Then said I unto them, Ye see the evil case that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
Darby Bible Translation   
And I said to them, Ye see the distress that we are in, that Jerusalem lies waste, and its gates are burned with fire. Come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then I said to them: You know the affliction wherein we are, because Jerusalem is desolate, and the gates thereof are consumed with fire: come, and let us build up the walls of Jerusalem, and let us be no longer a reproach.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then said I unto them, Ye see the evil case that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
English Standard Version Journaling Bible   
Then I said to them, “You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us build the wall of Jerusalem, that we may no longer suffer derision.”
God's Word   
Then I told them, "You see the trouble we're in. Jerusalem is in ruins, and its gates are burned down. Let's rebuild the wall of Jerusalem, and we will no longer be insulted."
Holman Christian Standard Bible   
So I said to them, "You see the trouble we are in. Jerusalem lies in ruins and its gates have been burned down. Come, let's rebuild Jerusalem's wall, so that we will no longer be a disgrace."
International Standard Version   
Later I told them, "You all are watching the predicament we're in, how Jerusalem lies desolate, with its gates burned by fire. Let's rebuild the Jerusalem wall so we're no longer a disgrace."
NET Bible   
Then I said to them, "You see the problem that we have: Jerusalem is desolate and its gates are burned. Come on! Let's rebuild the wall of Jerusalem so that this reproach will not continue."
New American Standard Bible   
Then I said to them, "You see the bad situation we are in, that Jerusalem is desolate and its gates burned by fire. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem so that we will no longer be a reproach."
New International Version   
Then I said to them, "You see the trouble we are in: Jerusalem lies in ruins, and its gates have been burned with fire. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, and we will no longer be in disgrace."
New Living Translation   
But now I said to them, "You know very well what trouble we are in. Jerusalem lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire. Let us rebuild the wall of Jerusalem and end this disgrace!"
Webster's Bible Translation   
Then said I to them, Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lieth waste, and its gates are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we may be no more a reproach.
The World English Bible   
Then I said to them, "You see the evil case that we are in, how Jerusalem lies waste, and its gates are burned with fire. Come, let us build up the wall of Jerusalem, that we won't be disgraced."
EasyEnglish Bible   
But then I said to them, ‘We have a big problem. Jerusalem has become a heap of stones. Fire has burned the gates. You must help to build the city's walls again. Then we will no longer be ashamed of our city.’
Young‘s Literal Translation   
and I say unto them, `Ye are seeing the evil that we are in, in that Jerusalem [is] waste, and its gates have been burnt with fire; come and we build the wall of Jerusalem, and we are not any more a reproach.'
New Life Version   
Then I said to them, “You see the problem we have. Jerusalem lies waste and its gates are destroyed by fire. Come, let us build the wall of Jerusalem again, that we may no longer be put to shame.”
The Voice Bible   
Nehemiah (to all the Jews): Our trouble is obvious: The wall of Jerusalem has been reduced to piles of rock, and its gates consumed by flame. Let us begin by rebuilding the wall of Jerusalem, and in doing so, we will demolish our disgrace because of defeat and exile.
Living Bible   
But now I told them, “You know full well the tragedy of our city; it lies in ruins and its gates are burned. Let us rebuild the wall of Jerusalem and rid ourselves of this disgrace!”
New Catholic Bible   
Then I said to them: “You now can realize the difficulty we face. Jerusalem lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire. Therefore, we must rebuild the wall of Jerusalem so that we will no longer be looked upon as a disgrace.”
Legacy Standard Bible   
Then I said to them, “You see the calamity we are in, that Jerusalem lies waste and its gates burned by fire. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem so that we will no longer be a reproach.”
Jubilee Bible 2000   
Then said I unto them, Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lies waste and its gates are burned with fire; come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no longer in reproach.
Christian Standard Bible   
So I said to them, “You see the trouble we are in. Jerusalem lies in ruins and its gates have been burned. Come, let’s rebuild Jerusalem’s wall, so that we will no longer be a disgrace.”
Amplified Bible © 1954   
Then I said to them, You see the bad situation we are in—how Jerusalem lies in ruins, and its gates are burned with fire. Come, let us build up the wall of Jerusalem, that we may no longer be a disgrace.
New Century Version   
Then I said to them, “You can see the trouble we have here. Jerusalem is a pile of ruins, and its gates have been burned. Come, let’s rebuild the wall of Jerusalem so we won’t be full of shame any longer.”
The Message   
Then I gave them my report: “Face it: we’re in a bad way here. Jerusalem is a wreck; its gates are burned up. Come—let’s build the wall of Jerusalem and not live with this disgrace any longer.” I told them how God was supporting me and how the king was backing me up. They said, “We’re with you. Let’s get started.” They rolled up their sleeves, ready for the good work.
Evangelical Heritage Version ™   
So I said to them, “You see the very bad situation we are in: Jerusalem lies in ruins, and its gates have been burned. Come, let’s rebuild the wall of Jerusalem, and we will no longer be disgraced.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I said to them, “You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, so that we may no longer suffer disgrace.”
Good News Translation®   
But now I said to them, “See what trouble we are in because Jerusalem is in ruins and its gates are destroyed! Let's rebuild the city walls and put an end to our disgrace.”
Wycliffe Bible   
And I said to them, Ye know the torment, in which we Jews be, for Jerusalem is deserted, and the gates thereof be wasted with fire; come ye, build we [up] the walls of Jerusalem, and be we no more (a) shame/and be we no more in shame. (And so I said to them, Ye know the torment in which we Jews be, for Jerusalem is deserted, and its gates have been destroyed by fire; come ye, let us rebuild the wall of Jerusalem, and let us be in shame no more.)
Contemporary English Version   
But when I got back, I said to them, “Jerusalem is truly in a mess! The gates have been torn down and burned, and everything is in ruins. We must rebuild the city wall so that we can again take pride in our city.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I said to them, “You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us build the wall of Jerusalem, that we may no longer suffer disgrace.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I said to them, “You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, so that we may no longer suffer disgrace.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I said to them, ‘You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burnt. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, so that we may no longer suffer disgrace.’
Common English Bible © 2011   
So I said to them, “You see the trouble that we’re in: Jerusalem is in ruins, and its gates are destroyed by fire! Come, let’s rebuild the wall of Jerusalem so that we won’t continue to be in disgrace.”
Amplified Bible © 2015   
Then I said to them, “You see the bad situation that we are in—how Jerusalem is desolate and lies in ruins and its gates have been burned with fire. Come, and let us rebuild the wall of Jerusalem, so that we will no longer be a disgrace.”
English Standard Version Anglicised   
Then I said to them, “You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us build the wall of Jerusalem, that we may no longer suffer derision.”
New American Bible (Revised Edition)   
Afterward I said to them: “You see the trouble we are in: how Jerusalem lies in ruins and its gates have been gutted by fire. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, so that we may no longer be a reproach!”
New American Standard Bible   
Then I said to them, “You see the bad situation we are in, that Jerusalem is desolate and its gates have been burned by fire. Come, let’s rebuild the wall of Jerusalem so that we will no longer be a disgrace.”
The Expanded Bible   
Then I said to them, “You can see the trouble we ·have here [are in]. Jerusalem is ·a pile of ruins [desolate], and its gates have been burned. Come, let’s rebuild the wall of Jerusalem so we won’t be ·full of shame [disgraced; humiliated] any longer.”
Tree of Life Version   
Then I said to them, “You see the bad situation we are in: Jerusalem is desolate and its gates have been burnt. Come! Let us rebuild the wall of Jerusalem so that we will no longer be a disgrace.”
Revised Standard Version   
Then I said to them, “You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burned. Come, let us build the wall of Jerusalem, that we may no longer suffer disgrace.”
New International Reader's Version   
I said to them, “You can see the trouble we’re in. Jerusalem has been destroyed. Fire has burned up its gates. Come on. Let’s rebuild the wall of Jerusalem. Then people won’t be ashamed anymore.”
BRG Bible   
Then said I unto them, Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
Complete Jewish Bible   
Afterwards, I said to them, “You see what a sad state we are in, how Yerushalayim lies in ruins, with it gates burned up. Come, let’s rebuild the wall of Yerushalayim, so that we won’t continue in disgrace.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I said to them, ‘You see the trouble we are in, how Jerusalem lies in ruins with its gates burnt. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, so that we may no longer suffer disgrace.’
Orthodox Jewish Bible   
Then said I unto them, Ye see hara’ah (the trouble) that we are in, how Yerushalayim lieth in ruins, and the gates thereof are burned with eish; come, and let us rebuild the Chomat Yerushalayim, that we suffer derision no more.
Names of God Bible   
Then I told them, “You see the trouble we’re in. Jerusalem is in ruins, and its gates are burned down. Let’s rebuild the wall of Jerusalem, and we will no longer be insulted.”
Modern English Version   
Finally, I said to them, “You see the distress that we are in, how Jerusalem is devastated and its gates are burned with fire. Come, and let us rebuild the wall of Jerusalem so that we will no more be a reproach.”
Easy-to-Read Version   
Then I said to them, “You can see the trouble we have here: Jerusalem is a pile of ruins, and its gates have been burned with fire. Come, let’s rebuild the wall of Jerusalem. Then we will not be ashamed anymore.”
International Children’s Bible   
Then I said to them, “You can see the trouble we have here. Jerusalem is a pile of ruins. And its gates have been burned. Come, let’s rebuild the wall of Jerusalem. Then we won’t be full of shame any longer.”
Lexham English Bible   
Then I said to them, “You see the misery that we are in, that Jerusalem is ruined and its gates burned by the fire. Come, build the walls of Jerusalem and we shall no longer be a disgrace.”
New International Version - UK   
Then I said to them, ‘You see the trouble we are in: Jerusalem lies in ruins, and its gates have been burned with fire. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, and we will no longer be in disgrace.’