Home Master Index
←Prev   Nehemiah 3:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואת שער האשפות החזיק מלכיה בן רכב שר פלך בית הכרם הוא יבננו--ויעמיד דלתתיו מנעליו ובריחיו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAt SH`r hASHpvt hKHzyq mlkyh bn rkb SHr plk byt hkrm hvA ybnnv--vy`myd dlttyv mn`lyv vbryKHyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et portam Sterquilinii aedificavit Melchias filius Rechab princeps vici Bethaccharem ipse aedificavit eam et statuit valvas eius et seras et vectes

King James Variants
American King James Version   
But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
King James 2000 (out of print)   
But the refuse gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
Authorized (King James) Version   
But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Beth-haccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
New King James Version   
Malchijah the son of Rechab, leader of the district of Beth Haccerem, repaired the Refuse Gate; he built it and hung its doors with its bolts and bars.
21st Century King James Version   
But Malchijah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem repaired the Dung Gate; he built it and set up the doors thereof, the locks thereof and the bars thereof.

Other translations
American Standard Version   
And the dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
Darby Bible Translation   
And the dung-gate repaired Malchijah the son of Rechab, the chief of the district of Beth-haccerem; he built it, and set up its doors, its locks and its bars.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the gate of the dunghill Melchias the son of Rechab built, lord of the street of Bethacharam : he built it, and set up the doors thereof, and the locks, and the bars.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
English Standard Version Journaling Bible   
Malchijah the son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.
God's Word   
Dung Gate itself was repaired by Malchiah, Rechab's son, the official in charge of the district of Beth Hakkerem. He rebuilt it and set its doors, locks, and bars in place.
Holman Christian Standard Bible   
Malchijah son of Rechab, ruler over the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and installed its doors, bolts, and bars.
International Standard Version   
Rechab's descendant Malchijah, ruling official of the Beth-haccherem district, repaired the Dung Gate, reconstructing it, installing its doors, its locks, and its security bars.
NET Bible   
Malkijah son of Recab, head of the district of Beth Hakkerem, worked on the Dung Gate. He rebuilt it and positioned its doors, its bolts, and its bars.
New American Standard Bible   
Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem repaired the Refuse Gate. He built it and hung its doors with its bolts and its bars.
New International Version   
The Dung Gate was repaired by Malkijah son of Rekab, ruler of the district of Beth Hakkerem. He rebuilt it and put its doors with their bolts and bars in place.
New Living Translation   
The Dung Gate was repaired by Malkijah son of Recab, the leader of the Beth-hakkerem district. He rebuilt it, set up its doors, and installed its bolts and bars.
Webster's Bible Translation   
But the dung-gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Beth-haccerem; he built it, and set up its doors, its locks, and its bars.
The World English Bible   
The dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth Haccherem; he built it, and set up its doors, its bolts, and its bars.
EasyEnglish Bible   
Recab's son, Malkijah, repaired the Dung Gate. He put the doors in their place, as well as their wooden bars and iron bars. Malkijah had authority over the region of Beth Hakkerem.
Young‘s Literal Translation   
And the dung-gate hath Malchijah son of Rechab, head of the district of Beth-Haccerem, strengthened; he doth built it, and set up its doors, its locks, and its bars.
New Life Version   
Malchijah the son of Rechab, the leader of Beth-haccherem did the needed work on the Waste Gate. He built it and hung its doors with its iron pieces.
The Voice Bible   
The ruler of the district of Beth-haccherem rebuilt the potsherd gate. In the same way, he framed it, set its doors in place, then secured it with bolts and bars.
Living Bible   
The Dung Gate was repaired by Malchijah (son of Rechab), the mayor of the Beth-haccherem area; and after building it, he hung the doors and installed the bolts and bars.
New Catholic Bible   
The Dung Gate itself was repaired by Malchijah, the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he rebuilt it and put the doors in place with their bolts and bars.
Legacy Standard Bible   
Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He built it and made its doors stand with its bolts and its bars.
Jubilee Bible 2000   
And Malchiah, the son of Rechab, prince of the province of Bethhaccerem, restored the dung gate; he built it and set up its doors, its locks, and its bars.
Christian Standard Bible   
Malchijah son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and installed its doors, bolts, and bars.
Amplified Bible © 1954   
The Dung Gate was repaired by Malchijah son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem. He rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.
New Century Version   
Malkijah son of Recab, the ruler of the district of Beth Hakkerem, repaired the Trash Gate. He rebuilt that gate and set its doors, bolts, and bars in place.
The Message   
The Dung Gate itself was rebuilt by Malkijah son of Recab, the mayor of the district of Beth Hakkerem; he repaired it, hung its doors, and installed its bolts and bars.
Evangelical Heritage Version ™   
Also, Malkijah son of Recab, administrator of the district of Beth Hakkerem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and installed its doors with their bolts and their bars.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Malchijah son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set up its doors, its bolts, and its bars.
Good News Translation®   
Malchijah son of Rechab, ruler of the Beth Haccherem District, rebuilt the Rubbish Gate. He put the gates in place, and put in the bolts and the bars for locking the gate.
Wycliffe Bible   
And Malchiah, the son of Rechab, prince of a street of Bethhaccerem, builded the gate of the dunghill; he builded it, and setted it up, and covered the gates thereof, and (the) locks, and bars. (And Malchiah, the son of Rechab, the ruler of the district of Bethhaccerem, rebuilt the Dung Gate; he rebuilt it, and put up its doors, or its gates, with their locks and bars.)
Contemporary English Version   
Malchijah son of Rechab ruled the district of Beth-Haccherem, and he rebuilt Garbage Gate. He hung the doors and added metal bolts and wooden beams as locks.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Malchi′jah the son of Rechab, ruler of the district of Beth-hacche′rem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Malchijah son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set up its doors, its bolts, and its bars.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Malchijah son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set up its doors, its bolts, and its bars.
Common English Bible © 2011   
Malchiah, Rechab’s son, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and set up its doors, bolts, and bars.
Amplified Bible © 2015   
Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem repaired the Refuse Gate. He rebuilt it and set its doors with its bolts and its bars.
English Standard Version Anglicised   
Malchijah the son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and set up its doors, its bolts, and its bars.
New American Bible (Revised Edition)   
The Dung Gate was repaired by Malchijah, son of Rechab, administrator of the district of Beth-haccherem; he rebuilt it and set up its doors, its bolts, and its bars.
New American Standard Bible   
And Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem repaired the Dung Gate. He built it and installed its doors with its bolts and its bars.
The Expanded Bible   
Malkijah son of Recab, the ·ruler [official; head] of the district of Beth Hakkerem, repaired the ·Trash [Garbage; Refuse; T Dung] Gate. He rebuilt that gate and set its doors, bolts, and bars in place.
Tree of Life Version   
Malchijah son of Rechab, the ruler of the district of Beth-cherem, repaired the Dung Gate. He built it and set up its doors, its bolts, and its bars.
Revised Standard Version   
Malchi′jah the son of Rechab, ruler of the district of Beth-hacche′rem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.
New International Reader's Version   
Malkijah repaired the Dung Gate. He was the son of Rekab. Malkijah ruled over the territory where Beth Hakkerem was located. He rebuilt the gate. He put in place its doors with their metal bolts and bars.
BRG Bible   
But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Beth-haccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
Complete Jewish Bible   
Malkiyah the son of Rechav, leader of the district of Beit-Hakerem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set up its doors, along with its bolts and bars.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Malchijah son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set up its doors, its bolts, and its bars.
Orthodox Jewish Bible   
But the Dung Gate did Malkiyah ben Rechav, the ruler of the district of Beit Hakerem repair; he rebuilt it, and set up the daletot thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
Names of God Bible   
Dung Gate itself was repaired by Malchiah, Rechab’s son, the official in charge of the district of Beth Hakkerem. He rebuilt it and set its doors, locks, and bars in place.
Modern English Version   
But the Dung Gate was repaired by Malkijah the son of Rekab, commander of the Beth Hakkerem district. He rebuilt it, and erected its doors, and installed the locks and bars for it.
Easy-to-Read Version   
Malkijah son of Recab repaired the Gate of Ash Piles. Malkijah was the governor of the district of Beth Hakkerem. He repaired the gate. He put the doors on the hinges. Then he put the locks and bolts on the doors.
International Children’s Bible   
Malkijah son of Recab repaired the Trash Gate. He was ruler of the district of Beth Hakkerem. He rebuilt that gate and put its doors, bolts and bars in place.
Lexham English Bible   
Malkijah son of Recab, commander of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and erected its doors, its bolts, and its bars.
New International Version - UK   
The Dung Gate was repaired by Malkijah son of Rekab, ruler of the district of Beth Hakkerem. He rebuilt it and put its doors with their bolts and bars in place.