Home Master Index
←Prev   Nehemiah 3:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואת שער הישנה החזיקו יוידע בן פסח ומשלם בן בסודיה המה קרוהו--ויעמידו דלתתיו ומנעליו ובריחיו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAt SH`r hySHnh hKHzyqv yvyd` bn psKH vmSHlm bn bsvdyh hmh qrvhv--vy`mydv dlttyv vmn`lyv vbryKHyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et portam Veterem aedificaverunt Ioiada filius Fasea et Mosollam filius Besodia ipsi texerunt eam et statuerunt valvas eius et seras et vectes

King James Variants
American King James Version   
Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.
King James 2000 (out of print)   
Moreover the old gate repaired Joiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.
Authorized (King James) Version   
Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.
New King James Version   
Moreover Jehoiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and hung its doors, with its bolts and bars.
21st Century King James Version   
Moreover Jehoiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof and the locks thereof and the bars thereof.

Other translations
American Standard Version   
And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.
Darby Bible Translation   
And the gate of the old wall repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodiah; they laid its beams, and set up its doors, and its locks, and its bars.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Joiada the son of Phasea, and Mosollam the son of Besodia built the old gate: they covered it and set up the doors thereof, and the locks, and the bars.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars thereof.
English Standard Version Journaling Bible   
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Gate of Yeshanah. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
God's Word   
Joiada, Paseah's son, and Meshullam, Besodeiah's son, made repairs on Old Gate. They laid its beams and set its doors, locks, and bars in place.
Holman Christian Standard Bible   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.
International Standard Version   
Paseah's son Joiada and Besodeiah's son Meshullam repaired the Old Gate. They built its framework and installed its doors, including locks and security bars.
NET Bible   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah worked on the Jeshanah Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.
New American Standard Bible   
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and its bars.
New International Version   
The Jeshanah Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams and put its doors with their bolts and bars in place.
New Living Translation   
The Old City Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid the beams, set up its doors, and installed its bolts and bars.
Webster's Bible Translation   
Moreover, the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid its beams, and set up its doors, and its locks, and its bars.
The World English Bible   
The old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid its beams, and set up its doors, and its bolts, and its bars.
EasyEnglish Bible   
Paseah's son, Joiada, and Besodeiah's son, Meshullam, worked on the Old Gate. They put up the beams and they fixed its doors in their place. They made wooden bars and iron bars so that they could lock the doors.
Young‘s Literal Translation   
And the old gate have Jehoiada son of Paseah, and Meshullam son of Besodeiah, strengthened; they have walled it, and set up its doors, and its locks, and its bars.
New Life Version   
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah did the needed work on the Old Gate. They laid its long wood pieces and hung its doors with its iron pieces.
The Voice Bible   
Joiada (Paseah’s son) and Meshullam (Besodeiah’s son) rebuilt the old gate. In the same way, they framed it, set its doors in place, and secured it with bolts and bars.
Living Bible   
The Old Gate was repaired by Joiada (son of Paseah) and Meshullam (son of Besodeiah). They laid the beams, set up the doors, and installed the bolts and bars.
New Catholic Bible   
Joiada, the son of Paseah, and Meshullam, the son of Besodeiah, repaired the Old Gate, laying its beams and setting up its doors, its bolts, and its bars.
Legacy Standard Bible   
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and made its doors stand with its bolts and its bars.
Jubilee Bible 2000   
Moreover, the old gate was restored by Jehoiada, the son of Paseah, and Meshullam, the son of Besodeiah; they laid its beams and set up its doors, its locks, and its bars.
Christian Standard Bible   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.
Amplified Bible © 1954   
Moreover, the Old Gate Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired. They laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
New Century Version   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its boards and set its doors, bolts, and bars in place.
The Message   
The Jeshanah Gate was rebuilt by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah; they repaired it, hung its doors, and installed its bolts and bars. Melatiah the Gibeonite, Jadon the Meronothite, and the men of Gibeon and Mizpah, which was under the rule of the governor from across the Euphrates, worked alongside them. Uzziel son of Harhaiah of the goldsmiths’ guild worked next to him, and next to him Hananiah, one of the perfumers. They rebuilt the wall of Jerusalem as far as the Broad Wall.
Evangelical Heritage Version ™   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its beams and installed its doors with their bolts and their bars.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
Good News Translation®   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah rebuilt Jeshanah Gate. They put the beams and the gates in place, and put in the bolts and bars for locking the gate.
Wycliffe Bible   
And Jehoiada, the son of Paseah, and Meshullam, the son of Besodeiah, builded the old gate; they builded it, and setted up the gates thereof, and the locks, and bars. (And Jehoiada, the son of Paseah, and Meshullam, the son of Besodeiah, rebuilt the Old Gate, or the Jeshanah Gate; they rebuilt it, and put up its doors, or its gates, with their locks and bars.)
Contemporary English Version   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah restored Ancient Gate. They put the beams in place, hung the doors, and added metal bolts and wooden beams as locks.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Joi′ada the son of Pase′ah and Meshul′lam the son of Besodei′ah repaired the Old Gate; they laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
Common English Bible © 2011   
Joiada, Paseah’s son, and Meshullam, Besodeiah’s son, repaired the Mishneh Gate; they laid its beams and set up its doors, bolts, and bars.
Amplified Bible © 2015   
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its beams and set up its doors with its bolts and its bars.
English Standard Version Anglicised   
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Gate of Yeshanah. They laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
New American Bible (Revised Edition)   
The Mishneh Gate was repaired by Joiada, son of Paseah; and Meshullam, son of Besodeiah; they timbered it and set up its doors, its bolts, and its bars.
New American Standard Bible   
Now Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Ancient Gate; they laid its beams and installed its doors with its bolts and its bars.
The Expanded Bible   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its ·boards [beams] and set its doors, bolts, and bars in place.
Tree of Life Version   
Joiada son of Paseah, and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its beams and set up its doors, its bolts and its bars.
Revised Standard Version   
And Joi′ada the son of Pase′ah and Meshul′lam the son of Besodei′ah repaired the Old Gate; they laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
New International Reader's Version   
Joiada and Meshullam repaired the Jeshanah Gate. Joiada was the son of Paseah. Meshullam was the son of Besodeiah. Joiada and Meshullam laid the beams of the gate. They put in place its doors with their metal bolts and bars.
BRG Bible   
Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.
Complete Jewish Bible   
Yoyada the son of Paseach and Meshulam the son of B’sodyah made repairs to the Old City Gate; they installed its timber framework and set up its doors, along with its bolts and bars.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
Orthodox Jewish Bible   
Moreover Yoyada ben Paseach and Meshullam ben Besodyah made repairs on the Sha’ar HaYeshanah; they laid the beams thereof, and set up the daletot, and the locks, and the bars thereof.
Names of God Bible   
Joiada, Paseah’s son, and Meshullam, Besodeiah’s son, made repairs on Old Gate. They laid its beams and set its doors, locks, and bars in place.
Modern English Version   
Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate. They constructed its beams, erected its doors, and installed locks and bars for it.
Easy-to-Read Version   
Joiada and Meshullam fixed the Old Gate. Joiada is the son of Paseah and Meshullam is the son of Besodeiah. They set the beams in place. They put the doors on the hinges. Then they put the locks and bolts on the doors.
International Children’s Bible   
Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They set its boards in place. And they put its doors, bolts and bars in place.
Lexham English Bible   
Jehoiada the son of Paseah and Meshullam repaired the old Yeshanah Gate. They laid its beams and erected its doors, its bolts, and its bars.
New International Version - UK   
The Jeshanah Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams and put its doors with their bolts and bars in place.