Home Master Index
←Prev   Nehemiah 4:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי כאשר שמע סנבלט כי אנחנו בונים את החומה ויחר לו ויכעס הרבה וילעג על היהודים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy kASHr SHm` snblt ky AnKHnv bvnym At hKHvmh vyKHr lv vyk`s hrbh vyl`g `l hyhvdym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
factum est autem cum audisset Sanaballat quod aedificaremus murum iratus est valde et motus nimis subsannavit Iudaeos

King James Variants
American King James Version   
But it came to pass, that when Sanballat heard that we built the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
King James 2000 (out of print)   
But it came to pass, that when Sanballat heard that we built the wall, he was angry, and felt great indignation, and mocked the Jews.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
Authorized (King James) Version   
But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
New King James Version   
But it so happened, when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, that he was furious and very indignant, and mocked the Jews.
21st Century King James Version   
But it came to pass that when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth and felt great indignation and mocked the Jews.

Other translations
American Standard Version   
But it came to pass that, when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
Darby Bible Translation   
And it came to pass that when Sanballat heard that we built the wall, he was angry and very indignant, and mocked the Jews.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it came to pass, that when Sanaballat heard that we were building the wall he was angry: and being moved exceedingly he scoffed at the Jews.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But it came to pass that, when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
English Standard Version Journaling Bible   
Now when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he jeered at the Jews.
God's Word   
When Sanballat heard we were rebuilding the wall, he became enraged and made fun of the Jews.
Holman Christian Standard Bible   
When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious. He mocked the Jews
International Standard Version   
When Sanballat heard that we were reconstructing the wall, he flew into a rage, became indignant, and mocked the Jews.
NET Bible   
Now when Sanballat heard that we were rebuilding the wall he became angry and was quite upset. He derided the Jews,
New American Standard Bible   
Now it came about that when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious and very angry and mocked the Jews.
New International Version   
When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became angry and was greatly incensed. He ridiculed the Jews,
New Living Translation   
Sanballat was very angry when he learned that we were rebuilding the wall. He flew into a rage and mocked the Jews,
Webster's Bible Translation   
But it came to pass that when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
The World English Bible   
But it happened that when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry, and took great indignation, and mocked the Jews.
EasyEnglish Bible   
Sanballat heard that we were building the wall. He was very angry and upset. He laughed at the Jews.
Young‘s Literal Translation   
And it cometh to pass, when Sanballat hath heard that we are building the wall, that it is displeasing to him, and he is very angry and mocketh at the Jews,
New Life Version   
When Sanballat heard that we were building the wall again, he became very angry. He was filled with anger and he made fun of the Jews.
The Voice Bible   
When word of our progress in rebuilding the wall reached Sanballat, he became enraged. His anger spilled over into mockery of the Jews,
Living Bible   
Sanballat was very angry when he learned that we were rebuilding the wall. He flew into a rage, and insulted and mocked us and laughed at us, and so did his friends and the Samaritan army officers. “What does this bunch of poor, feeble Jews think they are doing?” he scoffed. “Do they think they can build the wall in a day if they offer enough sacrifices? And look at those charred stones they are pulling out of the rubbish and using again!”
New Catholic Bible   
When Sanballat and Tobiah and the Arabs, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the repairs to the walls of Jerusalem were proceeding according to plan and that the gaps were beginning to be closed, they became infuriated.
Legacy Standard Bible   
Now it happened that when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became angry and very vexed and mocked the Jews.
Jubilee Bible 2000   
But it came to pass that when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth and took great indignation and mocked the Jews.
Christian Standard Bible   
When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious. He mocked the Jews
Amplified Bible © 1954   
But when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and in a great rage, and he ridiculed the Jews.
New Century Version   
When Sanballat heard we were rebuilding the wall, he was very angry, even furious. He made fun of the Jewish people.
The Message   
When Sanballat heard that we were rebuilding the wall he exploded in anger, vilifying the Jews. In the company of his Samaritan cronies and military he let loose: “What are these miserable Jews doing? Do they think they can get everything back to normal overnight? Make building stones out of make-believe?”
Evangelical Heritage Version ™   
When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, it infuriated him, and he became very angry. He ridiculed the Jews
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he mocked the Jews.
Good News Translation®   
When Sanballat heard that we Jews had begun rebuilding the wall, he became furious and began to ridicule us.
Wycliffe Bible   
And it was done, when Sanballat had heard, that we builded the wall, he was full wroth, and he was stirred greatly, and he scorned the Jews. (And it was done, when Sanballat heard, that we were rebuilding the wall, he was very angry, and was greatly stirred up, and he scorned the Jews.)
Contemporary English Version   
When Sanballat, the governor of Samaria, heard that we were rebuilding the walls of Jerusalem, he became angry and started insulting our people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now when Sanbal′lat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he ridiculed the Jews.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he mocked the Jews.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he mocked the Jews.
Common English Bible © 2011   
When Sanballat heard that we were building the wall, he became angry and raged. He mocked the Jews,
Amplified Bible © 2015   
But when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious, completely enraged, and he ridiculed the Jews.
English Standard Version Anglicised   
Now when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he jeered at the Jews.
New American Bible (Revised Edition)   
When Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the restoration of the walls of Jerusalem was progressing—for the gaps were beginning to be closed up—they became extremely angry.
New American Standard Bible   
Now it came about that when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious and very angry, and he mocked the Jews.
The Expanded Bible   
When Sanballat heard we were rebuilding the wall, he was very angry, even furious. He ·made fun of [mocked; ridiculed] the Jewish people.
Tree of Life Version   
Now when Sanballat, Tobiah, the Arabians, the Ammonites, and the people of Ashdod heard that restoration of the walls of Jerusalem was proceeding and that the breaches had begun to be closed, they became extremely angry.
Revised Standard Version   
Now when Sanbal′lat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he ridiculed the Jews.
New International Reader's Version   
Sanballat heard that we were rebuilding the wall. So he became very angry and upset. He made fun of the Jews.
BRG Bible   
But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
Complete Jewish Bible   
But when Sanvalat, Toviyah, the Arabs, the ‘Amonim and the Ashdodim heard that the repairs on the walls of Yerushalayim were going forward, and the breaks were being filled in, they became very angry.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he mocked the Jews.
Orthodox Jewish Bible   
But it came to pass, that when Sanvalat heard that we were rebuilding the Chomah, he was angered, took great indignation, mocked the Yehudim.
Names of God Bible   
When Sanballat heard we were rebuilding the wall, he became enraged and made fun of the Jews.
Modern English Version   
When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became angry and was greatly irritated, and he mocked the Jews.
Easy-to-Read Version   
When Sanballat heard that we were building the wall of Jerusalem, he was very angry and upset. He started making fun of the Jews.
International Children’s Bible   
Sanballat heard we were rebuilding the wall. He was very angry, even furious. He made fun of the Jews.
Lexham English Bible   
Now it happened when Sanballat heard that we were building the wall, he became angry and greatly provoked, and he mocked the Jews.
New International Version - UK   
When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became angry and was greatly incensed. He ridiculed the Jews,